"الظلمة" - Traduction Arabe en Français

    • ténèbres
        
    • obscurité
        
    • noir
        
    • noirceur
        
    • sombre
        
    • ombre
        
    • la pénombre
        
    • nuit
        
    • obscur
        
    Sans ces ténèbres qui te hantent, tu étais enfin libre. Open Subtitles بدون كل تلك الظلمة تطاردك كنت متحررًا أخيرًا
    Soyons clairs : la terreur et la violence sont une voie à sens unique qui ne peut qu'aboutir à une impasse, celle des ténèbres et de la misère. UN وبوضوح أن الإرهاب والعنف طريق ذو اتجاه واحد بلا مخرج تسوده الظلمة والبؤس.
    L'étoile elle-même s'est rabougrie en quelque chose d'encore plus petit que cette obscurité, de seulement 64 kms de largeur. Open Subtitles النجم نفسه انكمش إلى شيء اصغر حتى من هذه الظلمة بعرض 64 كيلو متر فقط
    Peut-être que quelques heures de plus dans le noir rendra cette mort plus attrayante. Open Subtitles ربما بضعة ساعات في الظلمة ستجعل ذلك الموت السريع أكثر إبهاراً
    Bien sûr je savais qu'au moment où on reviendrait ici, cette noirceur m'attendrait. Open Subtitles وطبعًا علمت أنّه لدى رجوعنا لهنا، ستكون تلك الظلمة بانتظاري.
    Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre. UN ومن دواعي الأسف أن المحرومين في البلدان الفقيرة ليس لهم انفراج فضي يضيء وجودهم الدائم الظلمة.
    Tu ne peux pas l'exposer aux... ténèbres autour de toi. Quel genre de ténèbres ? Open Subtitles لا يمكن ان تعرضها لهذه الظلمة التي مِن حولك
    On peut débarrasser le monde de ces ténèbres une fois pour toutes. Open Subtitles بإمكاننا تخليص العالَم مِنْ هذه الظلمة نهائيّاً
    500 $ par mois pour qu'elle nous parle de ténèbres, mais les mini-quiches sont superflues ? Open Subtitles خمس مائة دولار حتى تخبرنا عن الظلمة لكن ندوة و ميني-كيشز مهدرة للمال؟
    Je ne peux pas guider un autre élève doué vers le pouvoir pour ensuite le perdre dans les ténèbres. Open Subtitles لن أقود تلميذًا موهوبًا آخر إلى القوّة لأخسره أمام الظلمة.
    - Oui. Il fût un temps où j'aurais pensé que c'était de ma faute, que j'ai apporté les ténèbres sur nous, mais là je sais que ce n'est pas ma faute. Open Subtitles مضى حين خلتُ فيه أن هذا ذنبي وأنّي جالب هذه الظلمة فوق رؤوسنا
    Et si les ténèbres le prennent, et que nous ne pouvons les contrôler ? Open Subtitles إن استحوذت عليه الظلمة بالكامل وخرج عن السيطرة ظلمة؟
    Et peu importe l'obscurité que tu penses cacher, c'est écrit sur ta putain de gueule. Open Subtitles وأيًّا كانت الظلمة التي تخالين نفسكِ .تخفينها فإنها مرسومة بكلِ أنحاء وجهكِ
    Eh bien, je pense que quelqu'un doit capturer le moment quand notre pays condamne ses futures générations à un hiver nucléaire d'une obscurité perpétuelle. Open Subtitles ياللروعة على احدهم ان يلتقط صورة لهذه اللحظة عندما دولتنا تحكم على جيلها المستقبلي بالشتاء النووي في الظلمة الدائمة
    Je veux dire, on va expérimenter une toute nouvelle sorte d'obscurité. Open Subtitles أعني بأننا سنقوم بتجربة نوع جديد كلياً من الظلمة
    Après ce qu'on pourrait appeler un peu trop de bières... nous sommes allés chez elle et on s'est vraiment amusés dans le noir. Open Subtitles بعد ماقد يسميه البعض القليل القليل من الشراب ذهبنا الى منزلها وقضينا وقتا رائعاً بالفعل في تلك الظلمة
    Pendant 9 mois, j'ai attendu dans le noir, pour signer José Feliciano. Open Subtitles تسعة اشهر و انا اجلس في الظلمة لاوقّع صفقة مع خوسي فيليسيانو
    Quand vous partez sous couverture totalement dans le noir sous un faux nom, vous pouvez être sûr que quelque soit le job, ça ne sera pas joli. Open Subtitles عندما تكون في غطاء الظلمة تحت اسم مستعار فيمكننك التأكد أنه مهما كان العمل فلن يكون جميلاً
    Quoi de mieux qu'un rayon de soleil pour sortir la noirceur de nos vies ? Open Subtitles ما هي الولاية الأفضل من ولاية شروق الشمس كي نزيل الظلمة عن حبنا؟
    J'ai été un peu sombre et tordue, mais après ça a été. Open Subtitles أنا يصيبني بعض من الظلمة والاضطراب ولكني أعود لرشدي
    Je peux la faire tomber pour complicité, elle sera à l'ombre pour un bon moment ! Open Subtitles يمكنني أن أجعل تواطئها معك تهمة مثبة ستقبع في الظلمة لردح من الدهر
    Ils se cachent instinctivement d'elle car la pénombre représente la sécurité et la protection contre les prédateurs. Open Subtitles تخبرها غريزتها بالإبتعاد عنه لأن الظلمة تعني الأمان والحماية من المفترسات
    Il risque de surveiller le port, cette nuit. Open Subtitles لا أريده أن يقبع في الظلمة هناك منتظراً رحيلًا آخر
    Il me suit partout maintenant. Une sangsue humaine attirée par le parfum de l'obscur. Open Subtitles "إنّه يتبعني حيثما أذهب الآن، مطاردي البشريّ العنيد تحرّضه رائحة الظلمة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus