"العائلة المالكة" - Traduction Arabe en Français

    • la famille royale
        
    • la royauté
        
    • royal
        
    • noble
        
    • les Royals
        
    • la maison royale
        
    • dynastie
        
    • un prince
        
    Comme vous le savez, aujourd'hui est une occasion unique pour beaucoup de nos invités de rencontrer la famille royale. Open Subtitles وكما تعلمون، واليوم هو مرة واحدة في فرصة العمر للعديد من ضيوفنا لتلبية العائلة المالكة.
    Tant que ça ne concerne pas la famille royale, je t'écoute. Open Subtitles إن لم يكن بخصوص العائلة المالكة فكلي آذان صاغية.
    Écoutez ça, au pays, toute la famille royale passerait à l'interrogatoire. Open Subtitles في الوطن، نسحب العائلة المالكة بأكملها لإستجوابهم بشكل منفصل
    - Non, elle est pas nouvelle, mais elle a changé ses cheveux et ses crocs, et elle se tient avec la royauté. Open Subtitles حسنا، وقالت انها كانت حولها، ولكن حلاقة جديدة، الأنياب الجديدة، والآن أنها شنقا مع جميع أفراد العائلة المالكة.
    Tu sais qu'il y a plus de 7000 princes dans la famille royale ? Open Subtitles هل تعلم أن هناك أكثر من 7000 أمير فى العائلة المالكة
    Nos pensées vont également à tous les membres de la famille royale endeuillée. UN كما أود أن أعرب عن خالص تعاطفنا مع جميع أعضاء العائلة المالكة.
    L'appellation historique de la péninsule arabe a été remplacée par le nom de la famille royale saoudienne. UN وقد تم استبدال الاسم التاريخي لشبه الجزيرة العربية باسم العائلة المالكة السعودية.
    Je crois que ce qu'il aimait vraiment c'était ton assiette avec la photo de la famille royale. Open Subtitles أظن أنا ما كان يحبه حقًا هو طبقك التذكاري عن العائلة المالكة
    Que ça paraîtrait insensible pour un membre de la famille royale élargie de paraître récompensé et de vivre dans le luxe. Open Subtitles قالوا إنه سيكون من غير المناسب أن يُرى فرد ثانوي من العائلة المالكة وهو يتلقى المكافات ويعيش في رفاهية.
    la famille royale est bien sûr obligée de vous inviter, en tant que duc royal. Open Subtitles من واجب العائلة المالكة بالطبع أن توجه الدعوة إليك بما أنك دوق ملكي
    Et il est de mon devoir de vous informer, au nom de la famille royale, ainsi que du gouvernement que nous avons consulté étroitement, qu'elle ne sera pas invitée. Open Subtitles ومن واجبي أن أعلمك نيابة عن العائلة المالكة والحكومة التي نشاورها في كل شاردة وواردة أنها لن تتلقى أي دعوة.
    Ça concerne la famille royale. Open Subtitles بل هو عن العائلة المالكة سيدي رئيس التحرير.
    Il a décrété que jusque l'âge de 25 ans, tout membre de la famille royale devait obtenir la permission du souverain pour se marier. Open Subtitles وينص القانون على أنه حتى سن الـ25 يجب على أي فرد من العائلة المالكة أن ينال موافقة العاهل ليتمكن من الزواج.
    Si ces lois sont bonnes pour l'Angleterre, elles le sont pour la famille royale." Open Subtitles فإذا كانت هذه القوانين تسري على الشعب فهي جيدة بما يكفي كي تسري على العائلة المالكة.
    Cette vénération peut-elle perdurer au vu de la cruauté de la famille royale envers ses membres ?" Open Subtitles هل يمكن أن يستمر هذا التبجيل على ضوء القسوة التي تبديها العائلة المالكة على أحد أفرادها؟
    Imposteurs. Faire le mal au nom de la royauté. Open Subtitles المحتالين يفعلون أعمال شنيعة باسم العائلة المالكة
    - Ray est la preuve vivante qu'il y a bel et bien eu des unions consanguines au sein de la royauté. Open Subtitles لا يمكنك ان تقول لي أنه لا يوجد زواج الأقارب بينكم العائلة المالكة. معارض راي.
    Es-tu une sorte de noble ou dans le genre ? Open Subtitles هل ... هل أنت من العائلة المالكة أو شيء كهذا ؟
    On dirait que les Royals auront une bonne équipe l'année prochaine. Open Subtitles يبدو أن العائلة المالكة ستعمل على تشكيلة جديدة العام المُقبل.
    Et la maison royale qui est maintenant à son nom. Open Subtitles وإلى العائلة المالكة التي تحمل اسمه الآن.
    La question qui se pose désormais à la dynastie saoudienne est la suivante : les Etats-Unis seront-ils simplement indifférents à leurs pires craintes ou la politique américaine dans la région amplifiera-t-elle ces craintes ? News-Commentary والسؤال بالنسبة لأفراد العائلة المالكة السعودية الآن هو: هل تكون الولايات المتحدة غير مبالية بأعمق مخاوفهم فحسب، أم أن السياسة الأميركية في المنطقة قد تؤدي في واقع الأمر إلى تفاقم هذه المخاوف؟ سوف تكون إيران بمثابة الاختبار للعلاقات السعودية الأميركية في عام 2014 وما بعده.
    Tu mets en danger la vie d'un prince ! Open Subtitles هل أنت مجنون؟ عرّضت فرداً من العائلة المالكة للخطر عن كامل وعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus