"العائلة و" - Traduction Arabe en Français

    • famille et
        
    • et famille
        
    On voulait un grand mariage avec beaucoup de famille et d'amis, alors on a attendu jusqu'à de qu'on puisse se le permettre. Open Subtitles لقد رغبنا في حفل زفاف كبير مع الكثير من العائلة و الأصدقاء لذلك إنتظرنا حتى يمكننا تحمل التكاليف
    Ok, alors on va vérifier du coté de ses amis, sa famille et connaissances. Open Subtitles حسناً، إذن سنقوم بالتحقـق من أصدقائه و أفراد العائلة و المعارف
    À la famille et au foyer et à l'endroit le plus prospère de toute la terre verte de Dieux. Open Subtitles بصحت العائلة و المنزل و أكثر مكان وفير و ارض وخضراء
    D'accord, famille et amis comptent tous. Open Subtitles حسناً .. العائلة و الأصدقاء جميعهم محسوبون
    Parce que, pour autant qu'amis et famille soient concernés, c'est votre vie. Open Subtitles , لأنه بالرغم من تدخل العائلة و الأصدقاء
    Tout ce que j'ai fait, c'est vous demander d'appeler cette famille et leur dire comment leur fille est morte. Open Subtitles كل ما فعلته كان طلب الاتصال بتلك العائلة و إخبارهم كيف توفيت ابنتهم
    C'est un moment emblématique pour nous et pour toi et pour toute la famille, et nous allons le faire tous ensemble. Open Subtitles إنها لحظة هامة بالنسبة لنا و بالنسبة لك و بالنسبة لجميع العائلة و سوف نفعل ذلك جميعا مع بعضنا
    Je sais que tu as l'impression de devoir être le roc de notre famille et que tu t'inquiètes de chaque problème d'ado ou de saignement de nez ou de manger assez de légumes. Open Subtitles إسمعي,أعرف انك تشعرين أنه يجب أن تكوني صخرة هذه العائلة و أن تقلقي بخصوص مشاكل الفتية,و رعاف الأنف
    Flash spécial, ma famille, et comme j'aimerais que ce soit de bonnes nouvelles. Open Subtitles خبر حديث أيتها العائلة و كم كنت أتمنى لو أنه جيد
    Reste proche de la famille et... n'oublie pas d'avoir l'air choqué. Open Subtitles ابقَ بقرب العائلة و... لا تنسَ أن تبدو مندهشاً
    Ce matin, le SLS a contacté la famille et revendiqué la responsabilité. Open Subtitles هذا الصباح , الخدمة القانونية للطلاب تواصلت مع العائلة و ادعت مسئولية
    Quand on s'occupe de ces affaires, on commence par éliminer la famille et on travaille à partir de là. Open Subtitles عندما نتعامل مع هذه القضايا نبدأ بأستبعاد افراد العائلة و نعمل بناءا على هذا
    Je crois savoir que vos parents sont décédés il y a peu et que votre oncle vous a envoyé ici, loin de votre famille et de vos amis. Open Subtitles أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء
    Tu dis un mot dans cette famille, et je te jure que je te coupe. Open Subtitles ..أخبري فردًا من هذه العائلة و أنا أقسم أنني سأنحرك
    C'est toujours une bonne idée d'impliquer la famille, et elle pourrait être comme une représentante dans ta voie vers la guérison Open Subtitles إنها فكرة جيدة، إشراك العائلة و يمكنها ان تكون كالمفوّضة في رحلة شفائك
    C'est une preuve de ton mérite d'avoir construit cette vie... avec une famille et des amis qui t'aiment et te respectent. Open Subtitles إنه دليل على أنك قد بنيت هذه الحياة مع العائلة و الأصدقاء الذين يحبونك ويحترمونك
    La mère abandonne sa famille, et ensuite elle a une tumeur au cerveau ! Open Subtitles و تتخلى الأم عن العائلة, و من ثم تصاب بتورم دماغي!
    195)}Mais les Mexicains savent que rien n'est plus important 210)}que la famille et les amis. Open Subtitles لكن، كما يعرف المكسيكيون، لا شيئ أهم من العائلة و الأصدقاء
    Chère famille et chers amis, nous sommes rassemblés pour faire le deuil d'un homme bon... Open Subtitles أيها العائلة و الأصدقاء لقد إجتمعنا اليوم لتحدث عن رجل جيد
    Et merci pour la réduction ami et famille. Open Subtitles و شكرًا لخصم العائلة و الأصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus