Qu'il s'occupe de son cul, il n'est pas de la famille. | Open Subtitles | عليه بأن يهتم بأعماله اللعينه هو ليس من العائله. |
Il n'est vraiment pas bien. Seule la famille peut le voir. | Open Subtitles | انه بشكل سيء جدا فقط العائله تستطيع ان تراه |
Cette famille que tu essaies si fort de garder ensemble... | Open Subtitles | هذه العائله التي حاولتِ بجهد أن تجعليها معاً |
Je te l'ai dit, Emily veut détruire notre famille entière. | Open Subtitles | اخبرتك ان ايميلي تريد ان تدمر كل العائله |
Merde, il est rentré cette nuit-là, après la guerre, toute sa famille était morte. | Open Subtitles | قد قتل,رجع بعد الحرب للبيت في تلك الليله كل العائله ماتت |
Mais avoir été là... m'a permis de comprendre ce qu'être une famille veut dire. | Open Subtitles | و لكن كوني هنا جعلني افهم أكثر ما هو معنى العائله |
J'ai peur qu'il y ait eu un décès dans la famille. | Open Subtitles | أنا أخشى بأن يكون هناك حالة وفاة في العائله |
J'ai assuré l'unité de la famille deux ans alors que tu cherchais du boulot. | Open Subtitles | حافظت على هذه العائله مترابطه لسنتين بينما كنت تبحث عن عمل |
Je sais que rien n'est plus important que cette famille, mais si tu as besoin de tourner la page avec ton père, je le comprends. | Open Subtitles | انا اعرف انه لا يوجد شئ اهم من هذه العائله ولكن اذا كنت تريد الابتعاد عن والدك انا اتفهم ذلك |
Et si j'ai appris une chose ces quatre dernières années, c'est que la famille est importante. | Open Subtitles | واذا كان هناك شئ تعلمته في السنوات الماضيه انه ان العائله مهمه جدا |
On sort ensemble depuis si longtemps, je faisais déjà partie de la famille, alors ça marche. | Open Subtitles | كنا نتواعد منذ مده طويله وأنا كنت جزء من العائله لذا أنه يمشي |
Il n'y a qu'une fille dans toute la famille. La reine. | Open Subtitles | هناك أنثى واحدة فقط بكل العائله, انها ملكه النمل |
Un peu de militantisme fera du bien à notre famille. | Open Subtitles | أعتقد ان هذه العائله ستستفيد من هذا النشاط |
C'est pas comme si je réalisais pas que ma famille n'est pas très normale. | Open Subtitles | وإنه ليس كأني لا ألاحظ أننا لسنا العائله العاديه في العالم |
Franchement, je suis pas sensé de dire ça car tu n'es pas de sa famille. | Open Subtitles | بصراحه ، لاينبغي علي أن أخبرك بأي شيء لستِ من العائله مباشرة |
Tu penses que c'est facile pour une famille de continuer ? | Open Subtitles | هل تعتقد انه من السهل الحفاظ على سير العائله |
Bien, en fait, ils ne pouvaient pas me laisser partir sans le consentement d'un membre de la famille, donc... | Open Subtitles | حسنآ في الواقع لم يكن ليسمحو يخروجني من دون موافقة أحد من أفراد العائله لذا.. |
Tu crois pas qu'une cloche suffira dans la famille ? | Open Subtitles | الا تعتقدى ان مغفل واحد فى العائله يكفى؟ |
Mais je fais partie de cette famille. Tu ne peux plus m'opposer le silence. | Open Subtitles | ولكنى جزء من هذه العائله ايضا لايمكنك دوما منحى المعامله الصامته |
échangé notre chambre familiale pour le chaos dans sa tête. | Open Subtitles | يذهب لغرفة العائله لكي يبعد الفوضى عن راسه |
Une fois qu'un candidat accepte l'accord, nous construisons un fichier étendu à leurs familles et amis. | Open Subtitles | بمجرد ان يقبل المرشح الاتفاق,نقوم بعمل ملف شامل عن العائله والاصدقاء |
Il a dit qu'il cherchait son thérapeute familial. | Open Subtitles | لقد قال انه ذاهب لرؤيه معالج العائله النفسى, |
Allez, tu t'y connais en vérités familiales explosives, Zoe. | Open Subtitles | أعنى هيا أنت جربتى قنابل الحقيقه من العائله يا زوى |
Ah, les amis ça compte, mais ce sont les liens familiaux qui font le plus mal, n'ai-je pas raison? | Open Subtitles | قتل الاصدقاء ليس لديه اثر كبير لكن قتل افراد العائله له اثر عميق اليس ما اقوله صحيحاً ؟ |