"العابر النامية وممثلي البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • transit et de représentants de pays
        
    • transit et des représentants des pays
        
    • transit et de représentants des pays
        
    • transit ainsi que de représentants de pays
        
    Sixième réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement [résolution 56/180 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع السادس للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية [قرار الجمعية العامة 56/180]
    2. Accueille favorablement les conclusions et recommandations concertées, adoptées à la cinquième Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement ; UN 2 - ترحب بالاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها من أجل العمل في المستقبل، التي اعتمدها الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين من البلدان الناميــة غيــر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية()؛
    Prenant note de la convocation de la troisième Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, tenue à New York du 18 au 20 juin 1997, UN وإذ تلاحظ كذلك عقد الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية، في نيويورك في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    88. Sur la base de la résolution 50/97 de l'Assemblée générale du 20 décembre 1995, une réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement s'est tenue à New York du 18 au 20 juin 1997. UN ٨٨ - وبناء على قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، عقد في نيويورك من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ اجتماع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية.
    Ses travaux ont été facilités par le rapport du Secrétaire général de la CNUCED et le rapport de la quatrième Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et des représentants des pays donateurs et d'organismes de financement et de développement. UN وقد تيسرت مهمته بفضل تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد وتقرير الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية.
    L'application des conclusions et recommandations de la réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants des pays donateurs et des institutions de développement, tenue aux Nations Unies en mai dernier pourrait marquer le début d'une nouvelle ère de coopération multilatérale. UN وإن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة في أيار/ مايو من العام الحالي يمكن أن يكون إيذانا ببدء عصر جديد من التعاون المتعدد اﻷطراف.
    Prenant note de la convocation de la troisième Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, tenue à New York du 18 au 20 juin 1997, UN وإذ تلاحظ كذلك عقد الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية، في نيويورك في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    6. Prend note des conclusions et recommandations concertées et des mesures proposées pour l'avenir, adoptées à la troisième Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement; UN ٦ - تحيط علما بما تم اعتماده من نتائج وتوصيات متفق عليها، وبما قدم من مقترحات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل، وذلك في الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية؛
    Rappelant la quatrième Réunion d’experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement, qui s’est tenue à New York du 24 au 26 août 1999, UN " وإذ تشير إلى الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المعقود في نيويورك في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩،
    2. Fait siennes les conclusions concertées et les recommandations adoptées à la quatrième Réunions d’experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement; UN " ٢ - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها من أجل العمل في المستقبل، التي اعتمدها الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية؛
    2. Se félicite des conclusions concertées et des recommandations adoptées à la quatrième Réunion d’experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement Ibid., sect. II. UN ٢ - ترحـب بالاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها من أجل العمل في المستقبل، التي اعتمدها الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان الناميــة غيــر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية)٧١(؛
    22. Le Gouvernement de l'Azerbaïdjan espère également accroître sa coopération avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées. Il attache donc une grande importance aux résultats positifs de la quatrième Réunion des experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement. UN ٢٢ - وأضاف أن حكومته تأمل أيضا أن تزيد تعاونها مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ولذلك فهي تعلق أهمية كبيرة على الخروج بنتائج ناجحة من الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية.
    2. Au paragraphe 12 de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de convoquer une réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'institutions de financement et de développement pour examiner et proposer des mesures concrètes répondant aux problèmes des pays en développement sans littoral. UN ٢ - وفي الفقرة ١٢ من نفس القرار، طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا لخبراء حكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والائتمانية لاستعراض واقتراح إجراءات مناسبة ومحددة لمعالجة مشاكل البلدان النامية غير الساحلية.
    3. Le rapport de la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, demandé au paragraphe 10 de la même résolution et publié sous la cote TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7, est également soumis à l'Assemblée. UN ٣ - وعلاوة على ذلك، يعرض أيضا على الجمعية العامة في الوثيقة TD/B/42(1)/11 - TD/B/LDC/AC.1/7 تقرير الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية اﻹنمائية وهو التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من القرار ذاته.
    16. D'une manière générale, le Malawi estime que la plupart des recommandations de la Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement tenue en mai 1993 à New York restent à appliquer. UN ٦١ - وبوجه عام، تشعر ملاوي بأن معظم التوصيات الصادرة عن اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية ومن بلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المعقود في أيار/مايو ٣٩٩١ في نيويورك لم تنفذ بعد.
    La première Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, organisée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies en mai 1993, a constitué un tremplin idéal pour promouvoir ces accords qui offrent un cadre pour la mise en place de systèmes de transport en transit efficaces et autonomes. UN وكان الاجتماع اﻷول للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية الذي نظم تحت رعاية اﻷمم المتحدة في أيار/مايو ٣٩٩١، محفلا فريدا لتعزيز هذه الترتيبات التي تشكل إطارا ﻹنشاء نظم ذاتية وفعالة للنقل العابر.
    16. D'une manière générale, le Malawi estime que la plupart des recommandations de la Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement tenue en mai 1993 à New York restent à appliquer. UN ٦١- وبوجه عام، تشعر ملاوي بأن معظم التوصيات الصادرة عن اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية ومن بلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المعقود في أيار/مايو ٣٩٩١ في نيويورك لا تزال تنتظر التنفيذ.
    La première Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, organisée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies en mai 1993, a constitué un tremplin idéal pour promouvoir ces accords qui offrent un cadre pour la mise en place de systèmes de transport en transit efficaces et autonomes. UN وكان الاجتماع اﻷول للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية الذي نظم تحت رعاية اﻷمم المتحدة في أيار/مايو ٣٩٩١، محفلا فريدا لتعزيز هذه الترتيبات التي تشكل إطارا ﻹنشاء نظم ذاتية وفعالة للنقل العابر.
    Ces observations et recommandations, qui ont été examinées et approuvées par la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, constituent les éléments fondamentaux exposés ci-après d'un nouvel agenda mondial pour une coopération triangulaire dans le domaine du transport en transit. UN وناقش هذه الملاحظات والتوصيات ووافق عليها الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية. وتشكل هذه الملاحظات والتوصيات العناصر اﻷساسية لبرنامج عالمي جديد من أجل تعاون ثلاثي اﻷطراف في ميدان المرور العابر ترد خطوطه العامة أدناه.
    Nous appuyons la recommandation issue de la cinquième réunion des experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et des représentants des pays donateurs, des institutions financières internationales et des organismes d'aide au développement, préconisant pour 2003 une réunion ministérielle sur la coopération en matière de transport en transit afin d'accélérer le développement d'un système efficace. UN 68 - ونؤيد توصية الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية من أجل عقد الاجتماع الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية في عام 2003 للتأكيد على وضع نظام فعال للنقل العابر.
    Dans le droit fil des recommandations de la Troisième Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants des pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, tenue à New York en juin dernier, le Kazakhstan poursuit la réforme de son secteur public en privatisant les entreprises de transport routier, aérien, fluvial et ferroviaire. UN ووفقا لتوصيات الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية الذي عقد في نيويورك في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٧، يواصل بلدها العمل على إصلاح قطاع الدولة عن طريق خصخصة الشركات التي تتولى تشغيل السكك الحديدية ومرافق النقل الجوي والمائي والبري.
    et de pays en développement de transit ainsi que de représentants de pays UN وبلدان المـرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus