"العادية في عام" - Traduction Arabe en Français

    • ordinaires en
        
    • ordinaires pour
        
    • ordinaire en
        
    • ordinaire pour
        
    • ordinaires de
        
    Les six principaux donateurs au Fonds sont entrés pour 95 % dans ses ressources ordinaires en 2011. UN وقدم أكبر ستة مانحين للصندوق نسبة 95 في المائة من مجموع موارده العادية في عام 2011.
    Les recettes au titre des ressources ordinaires en 2010 ont atteint 965 millions de dollars soit 98 % de l'objectif planifié. UN ووصلت إيرادات الموارد العادية في عام 2010 إلى 965 مليون دولار، أو 98 في المائة من الهدف المخطط له.
    Le Comité du Japon pour l'UNICEF a été le plus important donateur au titre des ressources ordinaires en 2010, versant une contribution de 148,2 millions de dollars. UN وكانت اللجنة اليابانية لليونيسيف أكبر جهة مانحة للموارد العادية في عام 2010، حيث ساهمت بمبلغ 148.2 مليون دولار.
    Total des ressources ordinaires pour 2002 UN مجموع إيرادات الموارد العادية في عام 2002
    Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 7, le montant total des ressources provenant du budget ordinaire en 2011 représentera environ 1,4 % du budget total d'ONU-Femmes. UN وكما هو مبين في الفقرة 7 أعلاه، سيشكل مجموع التمويل من الميزانية العادية في عام 2011 حوالي 1.4 في المائة من الميزانية العامة للهيئة.
    Pour la deuxième année consécutive, il a dépassé le montant des recettes au titre des ressources ordinaires en 2001. UN وقد تجاوز التمويل من أطراف ثالثة، للسنة الثانية على التوالي، إيرادات الموارد العادية في عام 2001.
    L'annexe II dresse la liste des 20 pays ayant fourni les contributions les plus importantes au titre des ressources ordinaires en 2000. UN ويورد المرفق الثاني الحكومات العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000.
    La liste des 20 comités nationaux ayant fourni les contributions les plus importantes aux ressources ordinaires en 2000 figure également à l'annexe II. UN ويورد المرفق الثاني أيضا اللجان الوطنية العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000.
    Au total, 15 gouvernements ont fixé un calendrier de versements pour leurs contributions au titre des ressources ordinaires en 2001. UN فقد وضع ما مجموعه 15 بلدا جداول لدفع مساهماتها في الموارد العادية في عام 2001.
    Ce domaine d'intervention a également représenté la part la plus importante des dépenses financées par prélèvement sur les ressources ordinaires en 2005, avec 32 % du total. UN وكذلك استأثرت هذه الممارسة بأكبر قسط من النفقات من الموارد العادية في عام 2005، حيث خُصص لها 32 في المائة من مجموع النفقات.
    :: La ventilation des dépenses financées par les ressources ordinaires en 2005 par domaine d'activité, par région géographique et par catégorie de pays est présentée aux pages 5 à 9. UN :: وبالنسبة للنفقات من الموارد العادية في عام 2005 حسب المجالات البرنامجية والمناطق الجغرافية والمجموعات القطرية، يرجى الاطلاع على البيانات الواردة في الصفحات 7 إلى 13.
    Les 10 principaux donateurs ont contribué pour environ 82 % des ressources ordinaires en 2005. UN فقد قدمت الجهات المانحة العشر الرئيسية حوالي 82 في المائة من الموارد العادية في عام 2005.
    L'augmentation des recettes ordinaires en 2004, par rapport à 292,3 millions de dollars en 2003, a été de 39,3 millions de dollars, soit 13,4 %. UN وارتفع الدخل من الموارد العادية في عام 2004 من مستوى 292.3 مليون دولار بمبلغ 39.3 مليون دولار، أي 13.4 بالمائة.
    Les 10 principaux ont fourni quelque 81 % de ses ressources ordinaires en 2007. UN فقدمت الجهات المانحة العشر الكبرى نحو 81 في المائة من الموارد العادية في عام 2007.
    :: La ventilation des dépenses financées par les ressources ordinaires en 2006 par domaine d'activité, par région géographique et par catégorie de pays est présentée aux pages 5 à 12. UN :: وفيما يتعلق بالنفقات من الموارد العادية في عام 2006، مصنفة حسب المجالات البرنامجية والمناطــق وفئات البلدان، انظر البيانات الواردة في الصفحات 5 إلى 12.
    L'augmentation sensible des recettes ordinaires pour 2006, lesquelles sont passées à 389,3 millions de dollars, tenait à l'accroissement des contributions de 11 des principaux donateurs et à des dons privés. UN وترجع الزيادة الكبيرة في مستوى الإيرادات العادية في عام 2006 التي بلغت 389.3 مليون دولار إلى المساهمات الأكبر التي قدمها 11 من المانحين الرئيسيين وإلى المنح الخاصة.
    Ainsi, le montant total des ressources ordinaires pour 1994 s'est élevé à 265,4 millions de dollars, soit une augmentation de 45,8 millions de dollars (20,9 %) par rapport à 1993. UN الموارد العادية في عام ١٩٩٤ إلى ٢٦٥,٤ مليون دولار، بزيادة قدرها ٤٥,٨ مليون دولار، أي بنسبة ٢٠,٩ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣.
    10. À sa deuxième réunion, le GETT a adopté le calendrier de ses réunions ordinaires pour 2003. UN 10- وافق فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماعه الثاني، على جدول زمني لاجتماعاته العادية في عام 2003.
    La section VI contient également des projections sur le niveau de financement qui pourrait être disponible au titre du budget ordinaire en 1998. UN كما ترد في القسم السادس تقديرات عن مستوى التمويل الذي قد يتاح في إطار الميزانية العادية في عام ٨٩٩١.
    IV. ALLOCATION DES RESSOURCES AU TITRE DU BUDGET ordinaire en 1993 UN رابعا - إنفاق الموارد من الميزانية العادية في عام ١٩٩٣
    Le montant brut prévu au titre du budget ordinaire pour 2006 s'élevait à 94,1 millions de dollars. UN وقد بلغ إجمالي الاعتمادات الميزانية العادية في عام 2006 94.1 مليون دولار.
    Figure I Les 20 premiers contributeurs publics et privés aux ressources ordinaires de l'UNICEF (2009) UN الجهات العشرون المانحة الكبرى، من القطاعين العام والخاص، لموارد اليونيسيف العادية في عام 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus