Les six principaux donateurs au Fonds sont entrés pour 95 % dans ses ressources ordinaires en 2011. | UN | وقدم أكبر ستة مانحين للصندوق نسبة 95 في المائة من مجموع موارده العادية في عام 2011. |
Les recettes au titre des ressources ordinaires en 2010 ont atteint 965 millions de dollars soit 98 % de l'objectif planifié. | UN | ووصلت إيرادات الموارد العادية في عام 2010 إلى 965 مليون دولار، أو 98 في المائة من الهدف المخطط له. |
Le Comité du Japon pour l'UNICEF a été le plus important donateur au titre des ressources ordinaires en 2010, versant une contribution de 148,2 millions de dollars. | UN | وكانت اللجنة اليابانية لليونيسيف أكبر جهة مانحة للموارد العادية في عام 2010، حيث ساهمت بمبلغ 148.2 مليون دولار. |
Total des ressources ordinaires pour 2002 | UN | مجموع إيرادات الموارد العادية في عام 2002 |
Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 7, le montant total des ressources provenant du budget ordinaire en 2011 représentera environ 1,4 % du budget total d'ONU-Femmes. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 7 أعلاه، سيشكل مجموع التمويل من الميزانية العادية في عام 2011 حوالي 1.4 في المائة من الميزانية العامة للهيئة. |
Pour la deuxième année consécutive, il a dépassé le montant des recettes au titre des ressources ordinaires en 2001. | UN | وقد تجاوز التمويل من أطراف ثالثة، للسنة الثانية على التوالي، إيرادات الموارد العادية في عام 2001. |
L'annexe II dresse la liste des 20 pays ayant fourni les contributions les plus importantes au titre des ressources ordinaires en 2000. | UN | ويورد المرفق الثاني الحكومات العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000. |
La liste des 20 comités nationaux ayant fourni les contributions les plus importantes aux ressources ordinaires en 2000 figure également à l'annexe II. | UN | ويورد المرفق الثاني أيضا اللجان الوطنية العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000. |
Au total, 15 gouvernements ont fixé un calendrier de versements pour leurs contributions au titre des ressources ordinaires en 2001. | UN | فقد وضع ما مجموعه 15 بلدا جداول لدفع مساهماتها في الموارد العادية في عام 2001. |
Ce domaine d'intervention a également représenté la part la plus importante des dépenses financées par prélèvement sur les ressources ordinaires en 2005, avec 32 % du total. | UN | وكذلك استأثرت هذه الممارسة بأكبر قسط من النفقات من الموارد العادية في عام 2005، حيث خُصص لها 32 في المائة من مجموع النفقات. |
:: La ventilation des dépenses financées par les ressources ordinaires en 2005 par domaine d'activité, par région géographique et par catégorie de pays est présentée aux pages 5 à 9. | UN | :: وبالنسبة للنفقات من الموارد العادية في عام 2005 حسب المجالات البرنامجية والمناطق الجغرافية والمجموعات القطرية، يرجى الاطلاع على البيانات الواردة في الصفحات 7 إلى 13. |
Les 10 principaux donateurs ont contribué pour environ 82 % des ressources ordinaires en 2005. | UN | فقد قدمت الجهات المانحة العشر الرئيسية حوالي 82 في المائة من الموارد العادية في عام 2005. |
L'augmentation des recettes ordinaires en 2004, par rapport à 292,3 millions de dollars en 2003, a été de 39,3 millions de dollars, soit 13,4 %. | UN | وارتفع الدخل من الموارد العادية في عام 2004 من مستوى 292.3 مليون دولار بمبلغ 39.3 مليون دولار، أي 13.4 بالمائة. |
Les 10 principaux ont fourni quelque 81 % de ses ressources ordinaires en 2007. | UN | فقدمت الجهات المانحة العشر الكبرى نحو 81 في المائة من الموارد العادية في عام 2007. |
:: La ventilation des dépenses financées par les ressources ordinaires en 2006 par domaine d'activité, par région géographique et par catégorie de pays est présentée aux pages 5 à 12. | UN | :: وفيما يتعلق بالنفقات من الموارد العادية في عام 2006، مصنفة حسب المجالات البرنامجية والمناطــق وفئات البلدان، انظر البيانات الواردة في الصفحات 5 إلى 12. |
L'augmentation sensible des recettes ordinaires pour 2006, lesquelles sont passées à 389,3 millions de dollars, tenait à l'accroissement des contributions de 11 des principaux donateurs et à des dons privés. | UN | وترجع الزيادة الكبيرة في مستوى الإيرادات العادية في عام 2006 التي بلغت 389.3 مليون دولار إلى المساهمات الأكبر التي قدمها 11 من المانحين الرئيسيين وإلى المنح الخاصة. |
Ainsi, le montant total des ressources ordinaires pour 1994 s'est élevé à 265,4 millions de dollars, soit une augmentation de 45,8 millions de dollars (20,9 %) par rapport à 1993. | UN | الموارد العادية في عام ١٩٩٤ إلى ٢٦٥,٤ مليون دولار، بزيادة قدرها ٤٥,٨ مليون دولار، أي بنسبة ٢٠,٩ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣. |
10. À sa deuxième réunion, le GETT a adopté le calendrier de ses réunions ordinaires pour 2003. | UN | 10- وافق فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماعه الثاني، على جدول زمني لاجتماعاته العادية في عام 2003. |
La section VI contient également des projections sur le niveau de financement qui pourrait être disponible au titre du budget ordinaire en 1998. | UN | كما ترد في القسم السادس تقديرات عن مستوى التمويل الذي قد يتاح في إطار الميزانية العادية في عام ٨٩٩١. |
IV. ALLOCATION DES RESSOURCES AU TITRE DU BUDGET ordinaire en 1993 | UN | رابعا - إنفاق الموارد من الميزانية العادية في عام ١٩٩٣ |
Le montant brut prévu au titre du budget ordinaire pour 2006 s'élevait à 94,1 millions de dollars. | UN | وقد بلغ إجمالي الاعتمادات الميزانية العادية في عام 2006 94.1 مليون دولار. |
Figure I Les 20 premiers contributeurs publics et privés aux ressources ordinaires de l'UNICEF (2009) | UN | الجهات العشرون المانحة الكبرى، من القطاعين العام والخاص، لموارد اليونيسيف العادية في عام 2009 |