Pour 2012, le montant des ressources à mobiliser était fixé à 300 millions de dollars répartis à parts égales entre ressources ordinaires et autres ressources. | UN | وكان هدف تعبئة الموارد لعام 2012 قد حُدّد بمبلغ 000 000 300 دولار، مُقسمٍ بالتساوي بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
L'objectif de la politique est de répartir proportionnellement ces coûts variables entre ressources ordinaires et autres ressources. | UN | والهدف من هذه السياسة هو توزيع هذه التكاليف المتغيرة بالتناسب بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Toutefois, cet appui concernait les autres ressources et l'écart entre les ressources ordinaires et les autres ressources continuait d'augmenter. | UN | بيد أن هذا الدعم يقدم لموارد أخرى، ووجه التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى لا يزال في ازدياد. |
Pour toutes ces raisons, il est essentiel que la répartition entre les ressources ordinaires et les autres ressources soient plus équilibrée. | UN | ولهذه الأسباب يتعين أن يكون هناك توازن أكثر سلامة بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Ses activités opérationnelles sont financées par des contributions volontaires versées au titre des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وتمول الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الكيان من التبرعات، التي تشمل الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Taux d'exécution afférents aux ressources ordinaires et aux autres ressources | UN | معدل التنفيذ بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى |
Pourcentage des coûts de gestion, d'administration et d'appui des programmes imputé au total des ressources ordinaires et autres ressources | UN | النسبة المئوية لما خصص للتنظيم، والإدارة ودعم البرامج من مجموع النفقات من الموارد العادية والموارد الأخرى |
État des flux de trésorerie - divisé en ressources ordinaires et autres ressources | UN | بيان التدفقات المالية، حسب الموارد العادية والموارد الأخرى |
Recettes et dépenses diverses - divisé en ressources ordinaires et autres ressources | UN | الإيرادات والنفقات الأخرى، حسب الموارد العادية والموارد الأخرى |
Placements - divisé en ressources ordinaires et autres ressources | UN | الاستثمارات، حسب الموارد العادية والموارد الأخرى |
Des renseignements supplémentaires ont été demandés sur les incidences du financement du panier sur les ressources ordinaires et autres ressources. | UN | وطُلبت معلومات إضافية عن آثار التمويل بالسلة لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Les ressources ordinaires et les autres ressources font partie intégrante du plan stratégique. | UN | وتشكل الموارد العادية والموارد الأخرى جزءا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية. |
Note : Ce tableau indique la répartition des placements par type d'investissement, pour les ressources ordinaires et les autres ressources. | UN | ملاحظة: يقدم هذا الجدول توزيعا للاستثمارات بين الموارد العادية والموارد الأخرى حسب نوع الاستثمار. |
Les ressources ordinaires et les autres ressources ne sont pas interchangeables. | UN | والموارد العادية والموارد الأخرى غير قابلة للتبادل. |
Toutefois, cet appui concernait les autres ressources et l'écart entre les ressources ordinaires et les autres ressources continuait d'augmenter. | UN | بيد أن هذا الدعم قدم للموارد الأخرى، ولا يزال التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى في ازدياد. |
sur les ressources ordinaires, les autres ressources pour les programmes ordinaires et les autres ressources réservées aux secours d'urgence | UN | الشكل الثاني: الإنفاق البرنامجي المتوقع من الموارد العادية والموارد الأخرى والموارد الأخرى للطوارئ |
Parts relatives des ressources ordinaires et des autres ressources | UN | الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى |
D'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي. |
D'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي. |
Taux d'exécution afférents aux ressources ordinaires et aux autres ressources | UN | معدل التنفيذ بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى |
Le tableau 2 présente les prévisions budgétaires relatives aux activités institutionnelles financées par des ressources ordinaires et d'autres ressources. | UN | ويتضمن الجدول 2 تقديرات الميزانية للأنشطة المؤسسية المقرر تمويلها من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Le FENU s'efforce de financer ses investissements à l'aide tant des ressources ordinaires que des autres ressources. | UN | ويسعى الصندوق إلى تمويل احتياجاته الاستثمارية عن طريق حشد الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Les résultats des opérations financées par les ressources ordinaires et par les autres ressources sont indiqués à part dans les états financiers. | UN | وقد عُرضت نتائج العمليات المموَّلة بواسطة الموارد العادية والموارد الأخرى بشكل منفصل في البيانات المالية. |
(Ressources générales et autres ressources) Gouvernement | UN | المجموع (الموارد العادية والموارد الأخرى) |
Le Secrétaire exécutif a souligné que le FENU accordait une grande importance à l'action incitative, à l'obtention de résultats quantifiables et aux principes d'intégrité et de transparence. Il a prié le Conseil d'administration de continuer à allouer au Fonds des moyens financiers au titre du budget ordinaire et des autres ressources. | UN | وشدد الأمين التنفيذي على التزام الصندوق بالأعمال الحفازة والقابلة للقياس، وبالنزاهة والشفافية، ودعا أعضاء المجلس التنفيذي إلى مواصلة تقديم الدعم إلى الموارد العادية والموارد الأخرى للصندوق. |