"العادية ومبلغ" - Traduction Arabe en Français

    • ordinaire et
        
    • ordinaires et
        
    Un montant de 903 500 dollars serait imputé au budget ordinaire et un montant de 858 500 dollars serait financé au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وسيمول مبلغ قدره 500 903 دولار من الميزانية العادية ومبلغ قدره 500 858 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Sur ce montant, une somme de 372 100 dollars proviendrait du redéploiement de ressources inscrites au budget ordinaire et une somme de 313 900 dollars proviendrait de fonds extrabudgétaires. UN ومن هذا المبلغ يمكن تدبير مبلغ ٠٠١ ٢٧٣ دولار من إعادة توزيع الموارد القائمة في الميزانية العادية ومبلغ ٠٠٩ ٣١٣ دولار من موارد خارج الميزانية.
    Sur ce montant, une somme de 372 100 dollars proviendrait du redéploiement de ressources inscrites au budget ordinaire et une somme de 313 900 dollars proviendrait de fonds extrabudgétaires. UN ومن هذا المبلغ يمكن تدبير مبلغ ٠٠١ ٢٧٣ دولار من إعادة توزيع الموارد القائمة في الميزانية العادية ومبلغ ٠٠٩ ٣١٣ دولار من موارد خارج الميزانية.
    Il faut aussi se féliciter de ce que le Congrès des États-Unis ait décidé de verser un montant de 313,5 millions de dollars au budget ordinaire et un montant de 282,4 millions au compte des opérations de maintien de la paix. UN ولابد من الترحيب أيضا بما قرره كونغرس الولايات المتحدة بدفع مبلغ قدره ٣١٣,٥ مليون دولار للميزانية العادية ومبلغ ٢٨٢,٤ مليون لحساب عمليات حفظ السلام.
    Sur ce total, 142 millions de dollars devaient provenir des ressources ordinaires et 18 millions de dollars d'autres ressources. UN ومن هذا المبلغ كان مقررا أن يتوفر مبلغ 142 مليون دولار من الصناديق العادية ومبلغ 18 مليون دولار من موارد أخرى.
    Cette décision a pour effet de réduire de 94,8 millions de dollars le montant des contributions non acquittées, dont 53,9 millions de dollars concernaient le budget ordinaire et 40,9 millions de dollars concernaient les opérations de maintien de la paix. UN ونتيجة لذلك المقرر، انخفض حجم الاشتراكات غير المسددة بمبلغ ٩٤,٨ مليون دولار، منه مبلغ ٥٣,٩ مليون دولار للميزانية العادية ومبلغ ٤٠,٩ مليون دولار لعمليات حفظ السلام.
    On estime qu'un montant de 1,5 million de dollars sera consacré à ces activités, dont 1 050 000 dollars au titre du budget ordinaire et 450 000 dollars au titre des ressources extrabudgétaires. UN ومن المقدر أن يخصص لتلك الأنشطة مبلغ قدره 000 500 1 دولار، يتألف من مبلغ قدره 000 050 1 دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغ قدره 000 450 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Ce montant comprend 733 900 dollars à inscrire au budget ordinaire et 3 165 400 dollars de ressources extrabudgétaires. UN ويشمل المبلغ الآنف الذكر مبلغ 900 733 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 400 165 3 دولار مموَّلة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Il en résulte une augmentation de dépenses dont le montant a été estimé à 67 000 euros pour le reste de 2011 et à environ 390 000 euros par an les années suivantes, dont 320 000 euros au titre du budget ordinaire et 70 000 euros au titre du budget opérationnel de l'ONUDI. UN وقد قدرت الزيادة في التكاليف بمقتضى المرتبات المنقحة بمبلغ 000 67 يورو للفترة المتبقية من عام 2011، وحوالي 000 390 يورو لكل سنة، بما في ذلك مبلغ قدره 000 320 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العادية ومبلغ 000 70 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العملياتية.
    Les prévisions de dépenses du Département pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élevaient à 302 millions de dollars, dont 168 millions de dollars sur les ressources du budget ordinaire et 133 millions de dollars sur des ressources extrabudgétaires. UN 16 - وبلغت النفقات المقدرة للإدارة لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 302 من ملايين الدولارات، تشمل مبلغ 168 مليون دولار من الميزانية العادية ومبلغ 133 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    13.21 Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, le montant des dépenses prévues par le Centre du commerce international pour les activités d'évaluation durant l'exercice biennal 2014-2015 est estimé à 2 258 000 dollars (dont 928 000 dollars au titre du budget ordinaire et 1 330 000 dollars au titre des ressources extrabudgétaires). UN 13-21 عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 58/269، حدّد مركز التجارة الدولية موارد تلزم لاضطلاعه بأنشطة التقييم في فترة السنتين 2014-2015 تقدّر بمبلغ 000 258 2 دولار، منها مبلغ 000 928 دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغ 000 330 1 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    25.11 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, un montant de 1 873 900 dollars est prévu pour financer les activités de suivi et d'évaluation, dont 288 100 dollars à prélever sur le budget ordinaire et 1 585 800 dollars provenant de ressources extrabudgétaires. UN 25-11 ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، ستبلغ الموارد المحددة للقيام بأنشطة الرصد والتقييم 900 873 1 دولار، يمول منها مبلغ 100 288 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 800 585 1 دولار من موارد خارجة عن الميزانية.
    25.10 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, les ressources nécessaires aux activités de suivi et d'évaluation s'élèveraient à 2 689 400 dollars, dont 578 500 dollars seraient financés sur le budget ordinaire et 2 110 900 sur des ressources extrabudgétaires. UN 25-10 ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، تقدر الموارد المحددة للقيام بأنشطة الرصد والتقييم بمبلغ 400 689 2 دولار، يمول منها مبلغ 500 578 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 900 110 2 دولار من موارد خارجة عن الميزانية.
    4.13 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, un montant de 134 000 dollars est prévu pour financer les activités de suivi et d'évaluation, dont un montant de 128 100 dollars à prélever sur le budget ordinaire et 5 900 dollars provenant de ressources extrabudgétaires. UN 4-13 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، سوف تبلغ الموارد المحددة للاضطلاع بأنشطة الرصد والتقييم 000 134 دولار سيمول منها مبلغ 100 128 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 900 5 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    27. Au 21 mai 2004, le solde de trésorerie de l'Organisation se chiffrait à 37,1 millions d'euros disponibles au titre du budget ordinaire et à 7,3 millions d'euros au titre du Fonds de roulement, ce qui constituait des ressources suffisantes pour faire face à ses obligations. UN 27- وحتى 21 أيار/مايو 2004، كان قد توافر للمنظمة رصيد نقدي قدره 37.1 مليون يورو في إطار الميزانية العادية ومبلغ 7.3 مليون يورو في صندوق رأس المال المتداول. وبذلك، أُتيحت لها قاعدة نقدية جيّدة من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    Le budget consolidé de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 561,5 millions de dollars, dont 15,3 % proviennent des ressources du budget ordinaire et 475,4 millions de dollars de ressources extrabudgétaires. UN وتشمل ميزانية المكتب الموحّدة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغا قدره 561.5 مليون دولار، منها 15.3 في المائة من أموال الميزانية العادية() ومبلغ 475.4 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    12.21 Les ressources à désigner, aux termes de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, comme devant servir à financer les activités de suivi et d'évaluation s'élèvent à 1 371 400 dollars, dont 996 500 dollars à prélever sur le budget ordinaire et 374 900 dollars sur les ressources extrabudgétaires. UN 12-21 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، ستبلغ الموارد المحددة لإجراء عمليتي الرصد والتقييم 400 371 1 دولار، تشمل مبلغ 500 996 دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغ 900 374 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    26.14 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, un montant de 3 651 800 dollars est prévu pour financer les activités de suivi et d'évaluation, dont 1 748 800 dollars à prélever sur le budget ordinaire et 1 903 000 dollars provenant de ressources extrabudgétaires. UN 26-14 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/239، ستبلغ الموارد المحددة للقيام بأنشطة الرصد والتقييم 800 651 3 دولار، يمول منها مبلغ 800 748 1 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 000 903 1 دولار من موارد خارجة عن الميزانية.
    Le montant total des charges imputées sur le budget institutionnel approuvé s'est élevé à 924 millions de dollars, dont 571 millions de dollars ont été financés au moyen de ressources ordinaires et 353 millions au moyen du recouvrement des coûts au titre des autres ressources. UN وبلغ مجموع النفقات مقابل الميزانية المؤسسية المعتمدة 924 مليون دولار مُوِّل منها مبلغ 571 مليون دولار من الموارد العادية ومبلغ 353 مليون دولار من استرداد التكاليف من موارد أخرى.
    Le total net de l'actif a augmenté de 128,5 millions de dollars dans l'année en raison de l'excédent de 53,2 millions de dollars affiché par les ressources ordinaires et celui de 75,3 millions de dollars affiché par les autres fonds (voir tableau 1). UN 27 - ازداد مجموع الأصول الصافية بمبلغ 128.5 مليون دولار في السنة بسبب وجود فائض بمبلغ 53.2 مليون دولار في الصناديق العادية ومبلغ 75.3 مليون دولار في الصناديق الأخرى (انظر الجدول 1).
    Dans cette dernière, le Conseil d'administration a approuvé la prolongation de la phase 4 d'un an, jusqu'en 2011, et autorisé que l'enveloppe de financement pour la période 2008-2011 soit portée à 38,9 millions de dollars des États-Unis au titre des ressources ordinaires et à 65 millions, au plus, au titre des autres ressources. UN كما أقر المجلس في مقرره 2009/24 الاقتراح الداعي إلى تمديد المرحلة 4 لمدة عام واحد حتى عام 2011، كما أذن بحافظة تمويل منقحة من أجل الفترة 2008/2011. وضمت هذه الحافظة من 38.9 مليون دولار من الموارد العادية ومبلغ وصل إلى 65 مليون دولار من الموارد الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus