Un rapport d'évaluation sera soumis à la dixième Conférence des Parties. | UN | وسيقدم تقرير بشأن التقييم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
24. De plus, comme requis à l'annexe III de la décision 1/COP.9, le Mécanisme mondial diffusera la méthode d'évaluation des résultats et de son impact sous forme d'un document de séance non officiel lors de la dixième Conférence des Parties. | UN | 24- ثانياً، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
24. De plus, comme requis à l'annexe III de la décision 1/COP.9, le Mécanisme mondial diffusera la méthode d'évaluation des résultats et de son impact sous forme d'un document de séance non officiel lors de la dixième Conférence des Parties. | UN | 24- وفضلا عن ذلك، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
36. Les travaux préparatoires de la dixième Conférence des Parties, prévue du 6 au 17 décembre 2004 à Buenos Aires, ont démarré. | UN | 36- وبدأت الأعمال التحضيرية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في الفترة 6-17 كانون الأول/ديسمبر 2004 في بوينس آيرس. |
Mme Fraser a contribué à des manifestations importantes telles que la dixième Conférence des Parties à la Convention et la cinquième Journée de la Terre. | UN | وأسهمت السيدة فريزر في أهم أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر، مثلاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف و " يوم الأرض 5 " . |
12. Conformément à la décision 11/COP.9, le Président et les quatre Vice-Présidents du Comité ont été élus pendant la dixième Conférence des Parties. | UN | 12- عملاً بالمقرر 11/م أ-9()، انتُخب رئيس اللجنة وأربعة نواب له خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف(). |
Le Moteur d'informations financières sur la dégradation des terres (FIELD) est actuellement mis à jour et étoffé; il devrait être prêt pour la dixième Conférence des Parties, en octobre 2011. | UN | ويجري حالياً تحديث وتوسيع نطاق محرك البحث في المعلومات المالية المتعلقة بتردي الأراضي() ومن المنتظر أن يكون محرك البحث هذا جاهزاً للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Dans une récente enquête de satisfaction menée auprès des clients, le Mécanisme mondial a bénéficié d'une bonne évaluation de sa prestation de services (voir le document de séance non officiel qui doit être distribué à la dixième Conférence des Parties). | UN | وكما يُظهر الاستبيان الأخير المتعلق برضا العملاء، حظيت الآلية العالمية بتقديرات جيدة بشأن تقديمها للخدمات (انظر ورقة غرفة الاجتماعات التي سيجري تعميمها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف). |
Le Moteur d'informations financières sur la dégradation des terres (FIELD) est actuellement mis à jour et étoffé; il devrait être prêt pour la dixième Conférence des Parties, en octobre 2011. | UN | ويجري حالياً تحديث وتوسيع نطاق محرك البحث في المعلومات المالية المتعلقة بتردي الأراضي() ومن المنتظر أن يكون محرك البحث هذا جاهزاً للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Dans une récente enquête de satisfaction menée auprès des clients, le Mécanisme mondial a bénéficié d'une bonne évaluation de sa prestation de services (voir le document de séance non officiel qui doit être distribué à la dixième Conférence des Parties). | UN | وكما يُظهر الاستبيان الأخير المتعلق برضا العملاء، حظيت الآلية العالمية بتقديرات جيدة بشأن تقديمها للخدمات (انظر ورقة غرفة الاجتماعات التي سيجري تعميمها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف). |
65. Ci-après figurent les premières recommandations que les Parties pourraient examiner à la neuvième session du Comité en tenant compte de l'analyse exposée dans le présent document, le but étant d'engager rapidement des consultations sur des projets de décision qui seraient soumis à la dixième Conférence des Parties, pour examen: | UN | 65- فيما يلي توصيات أولية للنظر فيها من جانب الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، مع مراعاة التحليل الأولي الوارد في هذه الوثيقة، بغية بدء مشاورات مبكِّرة بشأن مشاريع المقررات التي ستُعرض على الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف للنظر فيها: |
Les pays souhaitant bénéficier de cette assistance sont priés de contacter le Mécanisme mondial d'ici à avril 2011 afin que celui-ci puisse inscrire les modules de travaux correspondants dans le programme de travail actualisé qui sera soumis à la dixième Conférence des Parties. | UN | وتُحث البلدان المحتاجة إلى هذا الدعم على الاتصال بالآلية العالمية بحلول نيسان/أبريل 2011، لتمكينها من إدراج حزمات العمل ذات الصلة في برنامج عملها المحدَّث المقرر عرضه على الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
La troisième édition de la Journée des terres a été organisée le samedi 23 octobre 2010, en marge de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui s'est tenue à Nagoya (Japon) du 18 au 29 octobre 2010. | UN | 65 - ونظم يوم الأرض الثالث يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2010 على هامش الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي (التي عقدت في ناغويا، باليابان، في الفترة من 18 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر). |