"العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب" - Traduction Arabe en Français

    • mondial pour le mercure du PNUE
        
    • sein du programme de
        
    • mondial pour le mercure et
        
    • mondial pour le mercure est
        
    Le gouvernement s'engage à continuer d'apporter son soutien au programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE. UN وتلتزم الولايات المتحدة بمواصلة دعم الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    Les présentes directives régissent le déroulement du programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE. UN المبادئ التوجيهية التشغيلية تنظم هذه المبادئ التوجيهية عمليات الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    L'énoncé sommaire indique en quoi cette question spécifique est jugée importante par rapport au but général du programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE. UN يبرز الموجز أسباب الأهمية التي تسند لهذه القضية في السياق الشامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    viii) Aider au recrutement de nouveaux partenaires au sein du programme de partenariat, le cas échéant. UN ' 8` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛
    ii) Assurer au sein de leurs organisations le partage d'informations sur le programme de partenariat mondial pour le mercure et les différents domaines de partenariat; UN ' 2` تقاسم المعلومات في المنظمة التي يتبعونها بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب ومجالات الشراكة؛
    Le but visé à travers le programme de partenariat mondial pour le mercure est de protéger la santé humaine et l'environnement mondial contre les émissions de mercure et de ses composés, en réduisant au strict minimum et, si possible, en éliminant à terme les rejets anthropiques de mercure dans l'environnement. UN يتمثل الهدف الشامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب في حماية صحة البشر والبيئة العالمية من انبعاثات الزئبق ومركباته من خلال الحد من، وحيثما يكون ممكناً القضاء بصورة نهائية على الانبعاثات العالمية من الزئبق الناجم عن استخدامات بشرية في الهواء، والمياه والأراضي.
    Des fonds supplémentaires sont requis pour la mise en œuvre d'activités relevant du programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE, conformément aux actions prioritaires définies dans les plans d'activité des domaines de partenariat. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل لتنفيذ الأنشطة في إطار الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب وذلك تمشياً مع إجراءات الأولوية المقررة في خطط أعمال المجالات.
    Le programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE viendra compléter et appuyer l'application de la décision 24/3 du Conseil d'administration du PNUE. UN وسوف يؤدي وضع الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب إلى تنفيذ ودعم تنفيذ مقرر مجلس إدارة اليونيب 24/3.
    Le programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE et les plans d'activité des domaines de partenariat qui s'y rattachent sont un mécanisme destiné à la mobilisation des ressources suivant un processus systématique, ciblé et cohérent. UN تمثل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب وما يرتبط بها من خطط أعمال مجالات الشراكة وسيلة لتعبئة الموارد بطريقة منهجية ومركزة ومتساوقة.
    Structure organisationnelle Programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE UN الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب(2)
    v) Aide au recrutement de nouveaux partenaires au sein du programme de partenariat mondial, le cas échéant; UN ' 5` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛
    Les directives opérationnelles figurant à l'annexe 1 couvrent un large éventail de questions relevant du programme de partenariat mondial pour le mercure et comportent une certaine souplesse permettant de réaliser les activités des divers domaines de partenariat selon une démarche transparente, responsable et inclusive. UN تستوعب المبادئ التوجيهية التشغيلية الواردة في المرفق الأول النطاق الواسع من القضايا المتضمنة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حيث تحافظ على المرونة في الاضطلاع بأنشطة مجال الشراكة بطريقة شفافة يعتمد عليها وشاملة.
    c) Les entités ou particuliers désireux de devenir des partenaires de l'initiative doivent signifier au PNUE par écrit leur intention de soutenir le programme de partenariat mondial pour le mercure et leur engagement en faveur de ses objectifs, en indiquant la nature de leur contribution éventuelle à la réalisation des objectifs du programme de partenariat. UN (ج) يتعين على الكيانات أو الأفراد المهتمين، لكي يصبحوا شركاء، تقديم رسالة إلى اليونيب تبين تأييدهم للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب، والتزامهم بتحقيق هدفها وتبين الكيفية التي سيسهمون بها في تحقيق هدف الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    a) La participation au programme de partenariat mondial pour le mercure est ouverte à tous gouvernements, organisations régionales d'intégration économique, organismes internationaux, organisations du secteur industriel ou du monde des affaires, organisations non gouvernementales et organisations de la société civile ou institutions d'enseignement et de recherche soutenant les objectifs du programme de partenariat. UN (أ) الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب مفتوحة لأي حكومة أو منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي أو مؤسسة أكاديمية تدعم هدف الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus