"العالمية المعنية بالبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale de l'environnement
        
    • mondiale sur l'environnement
        
    • mondiale pour l'environnement
        
    • mondiales sur l'environnement
        
    C'est elle qui a créé la Commission mondiale de l'environnement et du développement en 1983 et qui a inscrit la notion de développement durable dans le vocabulaire international. UN وأسست اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1983، وكرست مفهوم التنمية المستدامة كعبارة متفق عليها دوليا.
    L'arme nucléaire est sans équivalent pour ce qui est de l'ampleur des dommages qu'elle peut causer à l'environnement, ainsi que la Commission mondiale de l'environnement et du développement l'a souligné en 1987 dans les termes suivants : UN أوجزت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام ١٩٧٨ نطاق الضرر الذي يلحق بالبيئة والذي لا يستطيع أي سلاح آخر أن يحدثه، حيث قالت:
    D'après le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement, les pays industrialisés ont généralement mieux réussi que les pays en développement à faire en sorte que les prix à l'exportation des produits tiennent compte du coût des dommages causés à l'environnement et des mesures nécessaires pour maîtriser ces dommages. UN وطبقا لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، فقد كانت البلدان الصناعية عموما أكثر نجاحا من البلدان النامية في جعل أسعار منتجات التصدير تعكس تكاليف اﻷضرار البيئية وفي مكافحة تلك اﻷضرار.
    Gro Harlem Brundtland Ancienne Premier Ministre de la Norvège, ancienne Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé et Présidente de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement UN غرو هارلم برونتلاند رئيسة وزراء النرويج السابقة، والمديرة العامة السابقة لمنظمة الصحة العالمية، ورئيسة اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية
    Ceux-ci devraient inscrire à leurs programmes, budgets et plans à moyen terme, des mesures appropriées dans le droit fil des recommandations de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement et des résolutions successives adoptées par l'Assemblée générale sur la question. UN وينبغي أن تدرج هذه الهيئات كل فيما يخصها من برامج وميزانيات وخطط متوسطة اﻷجل، التدابير الملائمة التي تستجيب لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية فضلا عن القرارات المتعاقبة ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
    Aucun scientifique n'était membre de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement et la communauté scientifique ou les travaux scientifiques n'étaient guère représentés à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992. UN ولم يكن هناك علماء في اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية وكان تمثيل الأوساط العلمية أو عمل العلماء ضعيفا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992.
    Tout en se concentrant sur ses activités et ses objectifs principaux, la CNUCED devrait accorder toute l'attention voulue aux résultats des conférences mondiales sur l'environnement et le développement, les droits de l'homme, la population et le développement, le développement social, les femmes et les établissements humains. UN وفي الوقت الذي يركز فيه اﻷونكتاد على أنشطته وأهدافه اﻷساسية، عليه أن يولي الاهتمام الواجب بحصيلة المؤتمرات العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، وحقوق اﻹنسان، والسكان والتنمية، والتنمية الاجتماعية، والمرأة والمستوطنات البشرية.
    Voilà vingt ans, l'Assemblée générale adoptait une résolution portant création de la Commission mondiale de l'environnement et du développement afin de définir les problèmes de la planète et de trouver des moyens de les résoudre. UN ومنذ 20 عاماً اتخذت الجمعية العامة قراراً بإنشاء اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية لتحدد المشاكل العالمية وتجد الطرق لحلها.
    6. Le rapport établi par la Commission mondiale de l'environnement et du développement en 1987 a défini le concept de développement durable. UN 6- توسع التقرير الذي أعدته اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1987 في مفهوم التنمية المستدامة.
    30. Les travaux de la Commission mondiale de l'environnement et du développement ont éveillé dès la fin des années 80, l'intérêt du public pour les questions relatives aux changements climatiques en Norvège. UN ٠٣- إن أعمال اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية قد أثارت الاهتمام العام بمسائل متصلة بتغير المناخ في النرويج منذ أواخر الثمانينات.
    En application des recommandations énoncées dans le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement (rapport Brundtland), le Gouvernement danois a présenté en 1988 son Plan d'action pour l'environnement et le développement. UN وفي عام ٨٨٩١، قامت الحكومة الدانمركية بتقديم خطة عملها بشأن البيئة والتنمية وذلك كمتابعة للتوصيات الواردة في التقرير الصادر عن اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، والمعروف بإسم تقرير بروندتلاند.
    C’est donc avec raison que le Groupe d’experts sur le droit de l’environnement de la Commission mondiale de l’environnement et du développement a insisté sur le problème de la prévention. UN ٣٣ - ولذلك أصاب فريق الخبراء المعني بالقانون البيئي والتابع للجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية عندما أكد على مسألة المنع.
    En 1983, la Commission mondiale de l'environnement et du développement a été créé et en 1984, l'Assemblée générale en a fait un organe indépendant et l'a chargée d'établir un < < programme global de changement > > . UN 11 - وفي عام 1983، تقرر إنشاء اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، وبحلول عام 1984، كانت الجمعية العامة قد أتمت تشكيلها كهيئة مستقلة، وطلبت إليها صياغة ' ' برنامج عالمي من أجل التغيير``.
    Comme le souligne le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement < < Notre avenir à tous > > (rapport de la Commission Brundtland) : UN وعلى حد تعبير تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (تقرير لجنة برونتلاند) المعنون " مستقبلنا المشترك " :
    Il a été convenu, entre autres décisions, que le rapport GEO-4 porterait sur une évaluation du rôle de l'environnement dans le développement, à la lumière des changements environnementaux et sociaux survenus depuis la publication, en 1987, du rapport de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement intitulé Notre avenir commun. UN وقد تم الموافقة، بين جملة أمور، على أن يقوم التقرير الرابع توقعات البيئة العالمية بتقييم دور البيئة العالمية في التنمية وعلاقة ذلك بالتغييرات البيئية والاجتماعية التي وقعت منذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية: مستقبلنا المشترك، في 1987.
    Les connaissances concernant les liens entre environnement et développement et les incidences sur le bien-être des populations, acquises depuis la publication de Notre Avenir à Tous, le rapport de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement, peuvent être utilisées efficacement pour assurer la transition vers un développement durable. UN ومن الممكن أن تُستخدم بفعالية، من أجل الانتقال صوب التنمية المستدامة، المعرفةُ عن الروابط المتداخلة بين البيئة والتنمية وتأثيراتها على رفاه الإنسان، التي اكتُسبت منذ صدور تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون مستقبلنا المشترك.
    La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement organisée à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992 a marqué une étape importante de l'évolution d'un consensus international sur les liens entre la population, le développement et l'environnement, basé sur la notion de développement durable formulée quelques années auparavant par la Commission mondiale sur l'environnement et le développement. UN أما مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المنعقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في عام 1992، فكان معلما بارزا في مسيرة تطور الوعي الدولي بالصلات القائمة بين السكان والبيئة والتنمية استنادا إلى مفهوم التنمية المستدامة التي أحكمت صياغتها قبل عدة سنوات اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية.
    Il concerne les droits qu'ont les générations futures d'hériter des générations actuelles une Terre qui leur permette de satisfaire leurs besoins, comme le souligne la définition que donnent du développement durable le rapport de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement et les Principes de Rio. UN وتتعلق هذه الزاوية بحق الأجيال المقبلة في أن ترث من الأجيال الحالية أرضا تمكنها من تلبية حاجاتها، على النحو المبين في تعريف التنمية المستدامة الوارد في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية وفي مبادئ مؤتمر ريو.
    3 Our Common Future : Rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (Oxford et New York, Oxford University Press, 1987). UN )٣( مستقبلنا المشترك: تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )أكسفورد ونيويورك، مطبعة جامعة اكسفورد، ١٩٨٧(.
    3 " Rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement " (A/42/429), p. 54. UN )٣( تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (A/42/427)، صفحة ٥٤.
    L’UICN a contribué à intégrer la notion de développement durable à la politique internationale dans les années 70 et 80 et son travail a été entériné dans le rapport de la Commission mondiale pour l’environnement et le développement, puis incorporé dans Action 21 par la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement. UN وكان للاتحاد دور كبير في إدخال مفهوم " التنمية المستدامة " في السياسات الدولية في السبعينات والثمانينات، كما لاحظت أعماله بالتأييد في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية ثم أدرجها في خاتمة المطاف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في جدول أعمال القرن ٢١.
    Tout en se concentrant sur ses activités et ses objectifs principaux, la CNUCED devrait accorder toute l'attention voulue aux résultats des conférences mondiales sur l'environnement et le développement, les droits de l'homme, la population et le développement, le développement social, les femmes et les établissements humains. UN وفي الوقت الذي يركز فيه اﻷونكتاد على أنشطته وأهدافه اﻷساسية، عليه أن يولي الاهتمام الواجب بحصيلة المؤتمرات العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، وحقوق اﻹنسان، والسكان والتنمية، والتنمية الاجتماعية، والمرأة، والمستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus