"العالمية حول مجتمع" - Traduction Arabe en Français

    • mondial sur la société
        
    Bilan de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات
    Elle a également pris des mesures pour donner suite aux résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information. UN واتخذت إجراءات أيضا لتنفيذ نتائج مرحلتي القمة العالمية حول مجتمع المعلومات.
    Bilan de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات
    Comme le montreront les lignes qui suivent, la stratégie comprend également 13 thèmes, qui - dûment associés aux lignes d'action énoncées dans les conclusions du Sommet mondial sur la société de l'information - forment une méthodologie de travail en vue de la concrétisation des objectifs. UN كما تتضمن الاستراتيجية ثلاثة عشر محورا تمثل منهجا للعمل على تنفيذ تلك الأهداف، وقد تم مراعاة اتفاقها مع خطوط العمل الواردة في مخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات. وذلك على النحو المبين لاحقا.
    Cette stratégie repose sur une série de principes, parmi lesquels ceux définis par le Sommet mondial sur la société de l'information, ainsi que sur les exigences nées de la situation arabe et du développement rapide des TIC. UN ارتكزت الاستراتيجية على مجموعة من المبادئ ومنها المبادئ التي أرستها القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، بالإضافة إلى متطلبات الواقع العربي والتطور المتسارع لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    :: Documents spécifiques et conclusions du Sommet mondial sur la société de l'information (Genève, 2003 et Tunis, 2005) UN الوثائق الخاصة ومخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، جنيف 2003 - تونس 2005.
    CM/Dec.567 (LXXIII) Décision sur l'offre de la Tunisie d'abriter le Sommet mondial sur la société de l'information UN CM/Dec.567 (LXXIII) مقرر بشأن عرض تونس استضافة القمة العالمية حول مجتمع المعلومات
    Œuvrer pour la pleine application et le suivi des résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information et, à cet égard, promouvoir une participation effective et équitable des pays du Mouvement des pays non alignés à ce processus. UN 447-1 العمل على توسيع ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية حول مجتمع الإعلام، وفي هذا السياق، ترقية المشاركة الفعلية والعادلة لبلدان عدم الانحياز في هذا المسار؛
    Les deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information (Genève, 2003 et Tunis, 2005) ont donné une forte impulsion au processus d'édification de la société de l'information aux échelons national et international et grandement contribué à sensibiliser les gouvernements et les autres acteurs de l'importance des TIC pour le développement. UN ولقد أعطى انعقاد القمة العالمية حول مجتمع المعلومات بمرحلتيها في جنيف 2003 وتونس 2005 زخما استثنائيا لعملية بناء مجتمع المعلومات على المستويات الوطنية والدولية، وأسهم بشكل كبير في زيادة وعى الحكومات وبقية أصحاب المصلحة بأهمية تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للتنمية.
    Ce document a été conçu comme un cadre pour le développement régional des TIC dans les États arabes, en prenant en considération les développements régionaux et internationaux liés à la société de l'information et, notamment, les résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information (Genève, 2003 et Tunis, 2005). UN ولقد صيغت هذه الوثيقة لتكون إطارا للتنمية الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الدول العربية، أخذة في الاعتبار التطورات الإقليمية والدولية ذات الصلة بمجتمع المعلومات وعلى وجه الخصوص مخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات بمرحلتيها في جنيف 2003 وتونس 2005.
    Afin de garantir une ouverture permanente vis-à-vis des mécanismes et des efforts déployés par les différents partenaires au sein de la communauté internationale, il est essentiel de préserver un lien fort entre cette stratégie et les mécanismes conçus pour sa mise en œuvre, d'une part, et les instances internationales chargées de la mise en œuvre des résolutions du Sommet mondial sur la société de l'information, d'autre part. UN من الأهمية بمكان الحفاظ على درجة وثيقة من الارتباط بين هذه الاستراتيجية وآليات تنفيذها وبين المحافل الدولية المنوط بها تنفيذ مقررات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات كأمر هام وضروري لضمان الانفتاح الدائم على آليات وجهود مختلف الشركاء في المجتمع الدولي.
    1. De demander aux États arabes de donner suite aux résolutions du Sommet mondial sur la société de l'information, en particulier au niveau international, afin de mettre ce secteur à profit dans les États arabes; UN رابعاً: 1- دعوة الدول العربية إلى متابعة قرارات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات خاصة على المستوى الدولي، وبما يعود بالفائدة على هذا القطاع في الدول العربية.
    Puisse donc cette Réunion, ainsi que le Sommet mondial sur la société de l'information, prévu à Genève en 2003 et à Tunis en 2005, sensibiliser davantage les parties prenantes afin que celles-ci accroissent leur soutien aux pays pauvres dans le domaine des nouvelles technologies de l'information et des communications en vue de combattre la pauvreté. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي هذا الاجتماع والقمة العالمية حول مجتمع المعلومات، التي ستعقد في جنيف عام 2003، وفي تونس عام 2005، إلى زيادة وعي أصحاب المصلحة بالحاجة إلى دعم البلدان الأكثر فقرا في تطوير تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات كوسيلة لمكافحة الفقر.
    6. À sa 5e séance, le 14 mai, la Commission a tenu un débat de fond sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information, en application du paragraphe 47 de la résolution 2013/9 du Conseil économique et social. UN 6 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 14 أيار/مايو، نظّمت اللجنة مناقشة موضوعية للبحث في التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، عملاً بالفقرة 47 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/9.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus