Le Gouvernement allemand contribue grandement au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. | UN | وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Le Gouvernement allemand contribue grandement au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. | UN | وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
A cette fin, nous avons examiné la mise en oeuvre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes lancé l'an dernier. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، بحثنا مسألة تنفيذ الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد التي طرحت العام الماضي. |
Son gouvernement est aussi associé au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes et joue un rôle actif dans la mise en œuvre de la politique de l'Union européenne sur la nonprolifération. | UN | كما أن حكومته تشارك في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، بالإضافة إلي مشاركتها الايجابية في تنفيذ سياسة الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بالانتشار. |
Son gouvernement est aussi associé au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes et joue un rôle actif dans la mise en œuvre de la politique de l'Union européenne sur la nonprolifération. | UN | كما أن حكومته تشارك في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، بالإضافة إلي مشاركتها الايجابية في تنفيذ سياسة الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بالانتشار. |
L'Union européenne continue d'appuyer d'autres mécanismes internationaux visant à lutter contre la prolifération d'armes de destruction massive tels que le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. Elle est en outre favorable à un élargissement de ce partenariat mondial afin de faire face à ces menaces à l'échelle planétaire. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه للآليات الدولية الأخرى المصممة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، ويؤيد توسيع الشراكة العالمية بقصد التصدي على الصعيد العالمي لتلك التهديدات. |
Dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, le Canada consacrera un maximum de 1 milliard de dollars canadiens au cours des 10 prochaines années à des projets de coopération en matière de non-prolifération, de désarmement et de lutte contre le terrorisme, en Russie et dans d'autres États nouvellement indépendants. | UN | 12 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، ستسهم كندا على مدى العشر سنوات المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا. |
Il a été également reconnu que diverses initiatives favorisaient la coopération tendant à réduire les menaces venant de toutes armes de destruction massive, notamment l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes et l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire. | UN | وجرى التسليم أيضا بمساهمة مبادرات مختلفة في تحقيق التعاون في خفض التهديدات من كافة أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، والشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية للحد من التهديدات. |
20. Le G8, soucieux de lutter contre le risque de voir des armes nucléaires tomber aux mains de terroristes, a adopté un partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, auquel ses membres affecteront un montant de 20 milliards de dollars. | UN | 20- وذكر أنه لمكافحة خطر وقوع الأسلحة النووية في أيدي الإرهابيين، اعتمدت مجموعة الثمانية شراكتها العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي الشراكة التي تعهدت من أجلها بتوفير مبلغ 20 مليار دولار. |
Le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, qui est axé sur la Fédération de Russie et les pays issus de l'ex-Union soviétique est une des initiatives multilatérales les plus importantes pour la réalisation des objectifs du Traité en matière de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement. | UN | 16 - من أكبر وأهم الجهود متعددة الأطراف التي تُبذل لدعم أهداف عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح في معاهدة عدم الانتشار، الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. وتركز الشراكة العالمية بادئ ذي بدء أنشطتها في الاتحاد الروسي والاتحاد السوفياتي سابقا. |
L'Allemagne a offert une contribution de 1,5 milliard de dollars des États-Unis d'ici à 2012 pour financer des projets dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, que le Sommet du G-8 avait lancé en 2002, à Kananaskis. | UN | 55 - وقد تعهدت ألمانيا بتقديم مبلغ يصل إلى 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة حتى عام 2012 للمشاريع المضطلع بها في إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أعلنت في اجتماع قمة مجموعة الثمانية في كانانا سكيس في عام 2002. |
Dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, le Canada consacrera un maximum de 1 milliard de dollars canadiens au cours des 10 prochaines années à des projets de coopération en matière de non-prolifération, de désarmement et de lutte contre le terrorisme, en Russie et dans d'autres États nouvellement indépendants de l'ex-Union soviétique. | UN | 19 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد ستسهم كندا على مدى السنوات العشر المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا التي كانت تابعة للاتحاد السوفياتي السابق. |
Dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, le Canada consacrera un maximum de 1 milliard de dollars canadiens au cours des 10 prochaines années à des projets de coopération en matière de non-prolifération, de désarmement et de lutte contre le terrorisme, en Russie et dans d'autres États nouvellement indépendants de l'ex-Union soviétique. | UN | 19 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد ستسهم كندا على مدى السنوات العشر المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا التي كانت تابعة للاتحاد السوفياتي السابق. |