"العالمية لصالح" - Traduction Arabe en Français

    • mondial en faveur
        
    • mondiales pour le plus grand bénéfice
        
    De même, nous avons élaboré et mis en oeuvre un plan d'action conjoint du Gouvernement et de la société civile pour le suivi du mouvement mondial en faveur des enfants. UN ووضعنا أيضا ونفذنا خطة عمل مشتركة بين الحكومة والمجتمع المدني لمتابعة الحركة العالمية لصالح الأطفال.
    D'ici 10 ans, le Mouvement mondial en faveur des enfants devrait également être un outil puissant de changement dans notre paradigme culturel mondial. UN وفي العقد المقبل، ينبغي أيضا أن تُستخدم الحركة العالمية لصالح الأطفال بوصفها أداة قوية لإحداث تغييرات في نموذجنا الثقافي العالمي.
    – Rapport sur l’initiative de l’Organisation du commerce mondial en faveur des pays les moins avancés UN - تقرير عن المبادرة التي اتخذتهــا منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا
    Elle a rallié le Mouvement mondial en faveur des enfants et vise à faire fond sur les réalisations obtenues et à obtenir des résultats concrets. UN وقد انضم الأردن إلى الحركة العالمية لصالح الأطفال التي تهدف إلى الاستفادة من الإنجازات وتحقيق النتائج الملموسة.
    25. Recommandation — Définir une structure de gestion des connaissances au sein du réseau mondial de pôles commerciaux — Une meilleure gestion des connaissances au sein du réseau mondial de pôles commerciaux est essentielle pour que ceux—ci puissent exploiter collectivement les sources d'information mondiales pour le plus grand bénéfice de leur clientèle. UN ٥٢- توصية - وضع إطار ﻹدارة المعارف المتصلة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية - من الضرورة بمكان أن تتم إدارة المعارف على نحو أكثر فعالية ضمن الشبكة العالمية للنقاط التجارية إذا أُريد لهذه النقاط أن تستفيد بصورة جماعية من موارد المعلومات العالمية لصالح عملائها.
    — Rapport sur l'initiative de l'Organisation du commerce mondial en faveur des pays les moins avancés UN - تقرير عن المبادرة التي اتخذتهــا منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا
    — Rapport sur l'initiative de l'Organisation du commerce mondial en faveur des pays les moins avancés UN - تقرير عن المبادرة التي اتخذتهــا منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا
    — Rapport sur l'initiative de l'Organisation du commerce mondial en faveur des pays les moins avancés UN - تقرير عن المبادرة التي اتخذتهــا منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا
    Le Malawi a aussi fait campagne pour le Mouvement mondial en faveur des enfants, et nous réaffirmons notre détermination à encourager la participation des enfants et des jeunes dans toutes les décisions qui les touchent. UN كما قامت ملاوي بحملة من أجل الحركة العالمية لصالح الأطفال، ونعيد التأكيد على التزامنا بتشجيع مشاركة الأطفال والشباب في اتخاذ كل القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    13. Le Comité reconnaît que les initiatives au niveau local pour la défense des droits des enfants et le Mouvement mondial en faveur des enfants offrent un cadre essentiel pour promouvoir l'élimination de la violence contre les enfants. UN 13- تعترف اللجنة بأن المبادرات الشعبية للنهوض بحقوق الطفل، والحركة العالمية لصالح الطفل، تتيح فرصة هامة لإحراز تقدم في الإجراءات المتخذة لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    713. Le Comité reconnaît que les initiatives au niveau local pour la défense des droits des enfants et le Mouvement mondial en faveur des enfants offrent un cadre essentiel pour promouvoir l'élimination de la violence contre les enfants. UN 713- تعترف اللجنة بأن المبادرات الشعبية للنهوض بحقوق الطفل، والحركة العالمية لصالح الطفل، تتيح فرصة هامة لإحراز تقدم في الإجراءات المتخذة لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    Je tiens également à saluer le travail du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et les autres organisations qui ont lancé le Mouvement mondial en faveur des enfants et qui le font maintenant progresser. UN كما أود أن أُثني على عمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمنظمات الأخرى التي قادت الحركة العالمية لصالح الأطفال وتدفعها الآن قدما.
    À cet égard, nous appuyons les dispositions contenues dans le rapport du Secrétaire général (A/S-27/3) et dans le Plan d'action, qui constituent un véritable support du mouvement mondial en faveur de l'enfant. UN ونحن، في ذلك الصدد، نؤيـــد الأحكـــام الـــواردة في تقرير الأمين العام (A/S-27/3) وفي خطة العمل، التي تدعم حقا الحركة العالمية لصالح الطفل.
    Le Mouvement mondial en faveur des enfants pourrait être un des facteurs de changement, en faisant participer chacun de nous - chaque citoyen de chaque pays, chaque entité publique et privée, chaque dirigeant national et surtout chaque enfant et chaque adolescent. UN وقد تتمكن الحركة العالمية لصالح الأطفال من أن تكون إحدى القوى وإحدى طرق التغيير التي يشارك فيها كل منا - يشارك فيها كل مواطن في كل دولة وكل كيان عام وخاص وكل زعيم وطني، وقبلهم جميعا، كل طفل وكل مراهق.
    La réunion du groupe africain, groupe des ONG de l'Union Européenne, le comité d'organisation de la session extraordinaire de l'ONU pour les enfants présidé par le Haut Commissaire des droits de l'homme, la Présidente a pris l'engagement que son ONG s'investira dans le Mouvement mondial en faveur des enfants pour la paix en présence de Mesdames Carol Bellami et Nelson Mandela. UN اجتماع المجموعة الأفريقية ومجموعة المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد الأوروبي واللجنة المنظمة لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل برئاسة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وتعهدت الرئيسة بأن تعمل منظمتها غير الحكومية ضمن أنشطة الحركة العالمية لصالح الطفل ومن أجل السلام في حضور السيدة كارول بيلامي والسيدة حرم نيلسون مانديلا.
    25. Recommandation — Définir une structure de gestion des connaissances au sein du réseau mondial de pôles commerciaux — Une meilleure gestion des connaissances au sein du réseau mondial de pôles commerciaux est essentielle pour que ceux—ci puissent exploiter collectivement les sources d'information mondiales pour le plus grand bénéfice de leur clientèle. UN اتُخذت خطوات أولية نحو تجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية في إطار موارد الميزانية العادية الموجودة. (A) GE.99-52730 ضمان الشبكة العالمية للنقاط التجارية إذا أُريد لهذه النقاط أن تستفيد بصورة جماعية من موارد المعلومات العالمية لصالح عملائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus