"العالمية للتعليم" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale pour l'éducation
        
    L'Association participe à la campagne mondiale pour l'éducation et aux travaux de l'UNICEF sur cette question; elle a signé un mémorandum d'accord avec l'UNICEF en 2003. UN وتعمل الرابطة مع الحملة العالمية للتعليم ومع اليونيسيف في هذه القضية، وقد وقعت مذكرة تفاهم مع اليونيسيف في عام 2003.
    Organisation mondiale pour l'éducation, la science et le développement UN المنظمة العالمية للتعليم والعلم والتنمية
    Le Conseil continue de coopérer avec l'Organisation mondiale pour l'éducation préscolaire à des projets d'éducation des jeunes enfants. UN يواصل المجلس التعاون مع المنظمة العالمية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة بشأن مشاريع تعليم الصغار.
    À cet égard l'Initiative mondiale pour l'éducation avant tout doit recevoir un soutien accru de la part des États Membres. UN وفي هذا الصدد، فإن المبادرة العالمية للتعليم أولاً تستحق مزيداً من الدعم من الدول الأعضاء.
    Organisation mondiale pour l'éducation, la science et le développement UN المنظمة العالمية للتعليم والعلم والتنمية
    Organisation mondiale pour l'éducation, la science et le développement UN المنظمة العالمية للتعليم والعلم والتنمية
    En 2009, la Campagne mondiale pour l'éducation adoptera comme thème de la semaine d'action mondiale l'alphabétisation des adultes. UN وفي عام 2009، ستتخذ الحملة العالمية للتعليم من محو أمية الكبار موضوعا لأسبوع العمل العالمي.
    Elle se compose notamment du Ministère de l’éducation, de l’Association nationale des jardins d’enfants (JUNJI), de la Fondation d’assistance aux mineurs (INTEGRA) et de l’Organisation mondiale pour l’éducation préscolaire (OMEP). UN وأنشئت مؤخرا لجنة ﻹصلاح مناهج مرحلة الحضانة تتكون من ممثلين عن وزارة التعليم، والمجلس الوطني لدور الحضانة، والبرنامج التعليمي التابع للحكومة، والمنظمة العالمية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    En 2009, l'alphabétisation a reçu une impulsion avec l'organisation de la Campagne mondiale pour l'éducation de la Semaine d'action mondiale sur l'Éducation pour tous et la quatrième Conférence internationale sur l'éducation des adultes. UN وفي عام 2009، تلقت جهود محو أمية الكبار دفعةً تمثلت في تنظيم أسبوع العمل العالمي والمؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار في إطار الحملة العالمية للتعليم.
    Déclaration présentée par l'Organisation mondiale pour l'éducation préscolaire, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المنظمة العالمية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Accueillant avec satisfaction < < 1But: l'éducation pour tous > > , initiative conjointe de la Campagne mondiale pour l'éducation et de la Fédération internationale de football, y compris la tenue du Sommet mondial sur l'éducation le jour de la finale de la Coupe du monde à Pretoria en juillet 2010, UN وإذ يرحب بمبادرة " الهدف 1: التعليم للجميع " ، وهي مبادرة مشتركة بين الحملة العالمية للتعليم والاتحاد الدولي لكرة القدم، بما في ذلك عقد مؤتمر قمة كأس العالم للتعليم في بريتوريا في تموز/يوليه 2010،
    Lors de l'atelier international tenu à Abuja en 2007 et dans le cadre de l'Initiative pour l'alphabétisation : savoir pour pouvoir 2005-2015, les organisations non gouvernementales Campagne mondiale pour l'éducation et ActionAid International ont fait campagne afin qu'un minimum de 3 % des budgets alloués à l'éducation soit consacré à l'alphabétisation des adultes. UN وقد دعت الحملة العالمية للتعليم ومنظمة العمل من أجل تقديم المعونة إلى تخصيص ما لا يقل عن 3 في المائة من ميزانيات التعليم لمحو أمية الكبار، وذلك خلال حلقة العمل الرفيعة المستوى التي عُقدت في أبوجا وفي مبادرة محو الأمية من أجل التمكين.
    Le 24 septembre, le Rapporteur spécial a été le principal orateur lors d'une manifestation sur le thème du < < Droit à l'éducation dans le programme de développement pour l'après-2015 > > accueillie par la Campagne mondiale pour l'éducation, l'Open Society Foundations et plusieurs organisations non gouvernementales (ONG), soulignant l'importance du droit à une éducation de qualité pour tous. UN 8 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، كان المقرر الخاص أحد المتكلمين الرئيسيين في اجتماع بشأن موضوع " حقوق الإنسان للتعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، استضافته الحملة العالمية للتعليم ومؤسسات المجتمع المفتوح وعدد من المنظمات غير الحكومية، والذي أكّد فيه على أهمية الحق في تعليم جيد للجميع.
    13. Le 24 septembre 2013, le Rapporteur spécial a été un des orateurs principaux lors d'une manifestation sur le thème < < Le droit de l'homme à l'éducation dans le programme de développement pour l'après-2015 > > , organisée par la Campagne mondiale pour l'éducation, Open Society Foundations et 15 organisations non gouvernementale (ONG), soulignant l'importance du droit à une éducation de qualité pour tous. UN 13- وفي 24 أيلول/سبتمبر، كان المقرر الخاص أحد المتكلمين الرئيسيين في مناسبة بشأن موضوع " حق الإنسان في التعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، التي استضافتها الحملة العالمية للتعليم ومؤسسات المجتمع المفتوح و15 منظمة غير حكومية، وشددت هذه المناسبة على أهمية الحق في التعليم الجيد للجميع.
    L'éducation à la citoyenneté mondiale et l'éducation fondée sur des valeurs, que l'Initiative mondiale pour l'éducation avant tout du Secrétaire général vise à favoriser et à promouvoir, fournissent les paramètres essentiels de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme. UN 92- ويوفر التعليم من أجل تحقيق المواطنة العالمية والتعليم المبني على القيم، الذي تسعى إلى تعزيزه وتشجيعه المبادرة العالمية للتعليم التي أطلقها الأمين العام، التعليم أولا، معايير أساسية للتعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان.
    L'un des intervenants a salué la nouvelle portée des activités menées en amont dans le cadre des programmes de pays, dans le but de mettre en place des systèmes nationaux de santé, d'éducation et de protection plus forts grâce à des partenariats renforcés tels que l'Alliance GAVI, le Mouvement pour le renforcement de la nutrition et l'Initiative mondiale pour l'éducation. UN 13 - ورحب أحد المتكلمين بالنطاق الجديد الذي أُعطي للعمل الأمامي في سياق البرامج القطرية لبناء نظم وطنية أقوى في مجالات الصحة والتعليم والحماية، وذلك من خلال تعزيز شراكات من قبيل التحالف العالمي للقاحات والتحصين، وحركة تعزيز التغذية، والمبادرة العالمية للتعليم.
    L'un des intervenants a salué la nouvelle portée des activités menées en amont dans le cadre des programmes de pays, dans le but de mettre en place des systèmes nationaux de santé, d'éducation et de protection plus forts grâce à des partenariats renforcés tels que l'Alliance GAVI, le Mouvement pour le renforcement de la nutrition et l'Initiative mondiale pour l'éducation. UN 145 - ورحب أحد المتكلمين بالنطاق الجديد الذي أُعطي للعمل الأمامي في سياق البرامج القطرية لبناء نظم وطنية أقوى في مجالات الصحة والتعليم والحماية، وذلك من خلال تعزيز شراكات من قبيل التحالف العالمي للقاحات والتحصين، وحركة تعزيز التغذية، والمبادرة العالمية للتعليم.
    La Rapporteuse spéciale se félicite particulièrement de l'organisation, par la Campagne mondiale pour l'éducation, de la Semaine mondiale d'action, du 21 au 27 avril 2002, qui sera consacrée au droit à l'enseignement gratuit. Cet événement promet d'être un bon catalyseur pour l'abolition de tous les frais et droits dans l'éducation de base. UN وقد تشجعت المقررة الخاصة بشكل خاص بعقد الأسبوع العالمي للعمل، من 21 إلى 27 نيسان/أبريل 2002، الذي تنظمه الحملة العالمية للتعليم وهو مكرس للحق في التعليم المجاني، وينتظر أن يكون حافزاً لإلغاء جميع الرسوم والمصاريف المتعلقة بالتعليم الأساسي.
    La Campagne mondiale pour l'éducation a proposé d'affecter au moins 3 % du budget national d'éducation à l'alphabétisation des adultes. UN وقد روّجت الحملة العالمية للتعليم لمعيار تخصيص ما لا يقل عن 3 في المائة من ميزانية التعليم الوطنية من أجل محو أمية الكبار().
    Dans le cadre de la campagne mondiale pour l'éducation dans les situations d'urgence, et vu la tendance à prendre pour cible lors des conflits des infrastructures scolaires, des professeurs et des élèves, les États Membres, les organismes de l'ONU et les organisations de la société civile sont encouragés à entreprendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir et faire respecter la notion d'< < écoles zones de paix > > . UN 76 - وفي إطار الحملة العالمية للتعليم في حالات الطوارئ، وفي ضوء الاتجاهات المتصلة بحدوث هجمات في حالات النزاع ضد المرافق التعليمية والمدرسين والطلاب، تُشجع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز وإنفاذ مفهوم المدارس مناطق سلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus