"العالمية للحماية" - Traduction Arabe en Français

    • mondial de la protection
        
    • protection global
        
    Il participe aux actions humanitaires dans le cadre du Comité permanent interorganisations et, sur le terrain, dans celui du Groupe mondial de la protection. UN وشاركت المفوضية في العمل الإنساني من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي الميدان من خلال المجموعة العالمية للحماية.
    De plus, il est membre du Groupe mondial de la protection. UN والمفوضية أيضاً عضو في المجموعة العالمية للحماية.
    Le centre co-préside un groupe de travail sur l'apprentissage ainsi qu'un groupe de travail de haut niveau du Groupe mondial de la protection. UN ويشارك المركز في رئاسة فرقة عمل عن التعلم وفريق عامل رفيع المستوى تابع للمجموعة العالمية للحماية.
    Le module de protection global fournit une assistance interorganisations ainsi que des conseils et des orientations politiques quant à la mise en œuvre de l'approche modulaire dans 28 modules de protection actifs sur le terrain. UN وقدمت المجموعة العالمية للحماية خدمات الدعم المشترك بين الوكالات والمشورة والتوجيهات السياسية بشأن تنفيذ نهج المجموعة العالمية في 28 مجموعة نشطة معنية بالحماية في الميدان.
    Cette consultation a abouti à l'élaboration d'une nouvelle mission et d'une stratégie de trois ans pour le module de protection global, notamment pour offrir un appui opérationnel renforcé aux opérations sur le terrain en faveur des déplacés internes. UN وتُوجت هذه المشاورات بوضع بيان مهمة جديد واستراتيجية جديدة لمدة ثلاث سنوات للمجموعة العالمية للحماية بهدف توفير الدعم العملي الميداني المكثف للعمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً في جملة أمور.
    Le Haut-Commissariat a axé son appui sur la mise en œuvre de cette protection, élevée au rang de priorité par le Comité, notamment lors de la présidence conjointe avec l'équipe spéciale du Groupe mondial de la protection, chargée de faciliter la concrétisation de ladite priorité. UN وركزت المفوضية على دعم تنفيذ أولوية اللجنة في الحماية ولا سيما من خلال دورها كرئيس مشارك، مع فرقة العمل التابعة للمجموعة العالمية للحماية المسؤولة عن تيسير تلك الأولوية.
    L'Organisation participe au Groupe de travail sur la protection de l'enfance et au domaine de responsabilité sur les actes de violence sexiste au titre du Groupe mondial de la protection. UN وتضطلع المنظمة بالعمل في الفريق العامل المعني بحماية الطفل، وفي مجال المسؤولية عن العنف الجنساني مع المجموعة العالمية للحماية.
    Le Rapporteur spécial a participé à plusieurs activités organisées par des organismes des Nations Unies, notamment les réunions ordinaires et le séminaire de réflexion annuel du Groupe mondial de la protection, et à des activités de promotion de la Convention de Kampala. UN 22- وشارك المقرر الخاص في العديد من الأنشطة التي نظمها وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاجتماعات المنتظمة والمعتكف السنوي للمجموعة العالمية للحماية وأنشطة الترويج للاتفاقية كمبالا.
    Il a apporté un appui aux groupes thématiques des droits de l'homme des équipes de pays en Indonésie, en Malaisie, au Myanmar et en Thaïlande et a régulièrement échangé des informations avec le HCR, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Groupe mondial de la protection. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى الأفرقة المواضيعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأفرقة القطرية في إندونيسيا، وتايلند، وماليزيا، وميانمار، وتبادلت المعلومات بانتظام مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمجموعة العالمية للحماية.
    Le 6 juin 2013, il a participé à un séminaire thématique du Groupe mondial de la protection sur le thème < < De la crise au relèvement: le rôle des groupes de la protection > > . UN وفي 6 حزيران/يونيه 2013، حضر ندوة مواضيعية نظمتها المجموعة العالمية للحماية بعنوان " الانتقال من الأزمة إلى الانتعاش: دور مجموعات الحماية " .
    Il a pris part à un séminaire du Groupe mondial de la protection sur le thème " Transition from crisis to recovery : the role of the Protection Cluster > > ( " De la crise au relèvement : le rôle du Groupe de la protection > > ) (6 juin 2013). UN وحضر حلقة دراسية مواضيعية للمجموعة العالمية للحماية بشأن موضوع " الانتقال من الأزمة إلى الانتعاش: دور مجموعات الحماية " (6 حزيران/يونيه 2013).
    Le Haut-Commissariat a également été associé à la mise en œuvre du < < programme transformateur > > du Comité et il a contribué à l'élaboration du cadre stratégique du Groupe mondial de la protection pour la période 2012-2014, document dans lequel est évoqué le rôle du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire, qui permettent d'assurer la protection des populations lors des crises humanitaires. UN وشاركت المفوضية أيضا في تنفيذ " برنامج التحول " للجنة، وأسهمتُ في إعداد الإطار الاستراتيجي للمجموعة العالمية للحماية للفترة 2012-2014، الذي يتضمن إشارة إلى دور القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في توفير إطار للحماية في خضم الأزمات الإنسانية.
    Il est en outre membre du Groupe mondial de la protection et Président de son Groupe de travail sur la protection de l'enfance. Il dirige le volet protection de l'enfance et codirige, avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le volet violence sexiste du Groupe de travail du Groupe de la protection du Comité permanent interorganisations et codirige le Groupe de l'éducation du Comité permanent. UN والمنظمة عضو في المجموعة العالمية للحماية ورئيسة فريقها العامل المعني بحماية الطفل؛ والوكالة الرائدة في مجال حماية الطفل وهي تشترك، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، في قيادة مجال المسؤولية عن مكافحة العنف الجنساني في الفريق العامل لمجموعة الحماية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بحماية الطفل؛ وتشترك في قيادة مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة.
    En République centrafricaine, à la suite des engagements qu'a pris le Gouvernement dans les communiqués conjoints du 12 décembre 2012 sur la violence sexuelle, l'Équipe d'experts a procédé à une évaluation technique avec ONU-Femmes et les entités chargées de s'occuper de la violence sexiste dans le Groupe mondial de la protection. UN 86 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، في أعقاب الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة في البيان المشترك بشأن التصدي للعنف الجنسي المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2012، اضطلع فريق الخبراء بتقييم تقني في إطار شراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والكيانات المسؤولة عن مجال العنف الجنساني في إطار المجموعة العالمية للحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus