L'OMS, l'OIE et la FAO communiquent les unes avec les autres et chacune a mis au point son propre système d'alerte et de riposte rapides. | UN | تتواصل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الصحة العالمية مع بعضها بعضا ووضعت كل منظمة نظام الإنذار والاستجابة المبكر الخاص بها. |
14. Le système GLEWS est une activité interorganisations de la FAO, de l'OIE et de l'OMS. | UN | 14- يمثل هذا النظام نشاطاً مشتركاً بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الصحة العالمية. |
Il importe que les États parties ... fournissent un appui à l'OIE et à la FAO en vue d'améliorer la surveillance des maladies des animaux et des plantes et la sécurité des aliments. | UN | تقديم الدعم إلى المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة لتحسين مراقبة الأمراض الحيوانية والنباتية وسلامة الأغذية. |
Une coopération avec l'OMS, l'OIE et la FAO constitue le moyen le plus indiqué d'améliorer la situation. 15 h 40 | UN | يمكن إنجاز التحسينات على أفضل وجه من خلال التعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Mettre en place des réseaux épidémiologiques et des systèmes d'alerte mondiaux et les renforcer, sous l'égide de l'OMS, de l'OIE et de la FAO. 17 h 57 | UN | تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Les organisations internationales compétentes, telles que l'OMS, l'OIE et la FAO, devraient s'acquitter de leurs obligations en se conformant strictement à leurs statuts et résolutions pertinentes. | UN | ينبغي للمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، أن تفي بالتزاماتها تماماً ممتثلة امتثالاً دقيقاً لمواثيقها ولوائحها ذات الصلة. |
Harmoniser les plans d'intervention nationaux, régionaux et internationaux, en particulier en ce qui concerne l'interopérabilité, de concert avec l'OMS, l'OIE et la FAO et en accord avec les politiques (de ces organisations). | UN | تنسيق خطط الاستجابة الوطنية والإقليمية والدولية، وخاصة بالنسبة لقابلية التبادل، فيما يتصل بمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، ووفقاً لسياساتها. |
Il importe que les États parties ... fournissent un appui à l'OIE et à la FAO en vue d'améliorer la surveillance des maladies des animaux et des plantes et la sécurité des aliments. | UN | تقديم الدعم إلى المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة لتحسين مراقبة الأمراض الحيوانية والنباتية وسلامة الأغذية. |
Une coopération avec l'OMS, l'OIE et la FAO constitue le moyen le plus indiqué d'améliorer la situation. 15 h 40 | UN | يمكن إنجاز التحسينات على أفضل وجه من خلال التعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Mettre en place des réseaux épidémiologiques et des systèmes d'alerte mondiaux et les renforcer, sous l'égide de l'OMS, de l'OIE et de la FAO. 17 h 57 | UN | تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Les organisations internationales compétentes, telles que l'OMS, l'OIE et la FAO, devraient s'acquitter de leurs obligations en se conformant strictement à leurs statuts et résolutions pertinentes. | UN | ينبغي للمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، أن تفي بالتزاماتها تماماً ممتثلة امتثالاً دقيقاً لمواثيقها ولوائحها ذات الصلة. |
Harmoniser les plans d'intervention nationaux, régionaux et internationaux, en particulier en ce qui concerne l'interopérabilité, de concert avec l'OMS, l'OIE et la FAO et en accord avec les politiques (de ces organisations). | UN | تنسيق خطط الاستجابة الوطنية والإقليمية والدولية، وخاصة بالنسبة لقابلية التبادل، فيما يتصل بمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، ووفقاً لسياساتها. |
Il ne sera possible de parvenir à une sécurité biologique mondiale effective que si tous les pays membres de l'OIE et de la FAO se conforment scrupuleusement aux normes et directives de l'OIE, assurent aux parties prenantes une formation efficace et font en sorte de disposer de ressources vétérinaires adéquates, tant sur le plan des hommes que sur celui du matériel. | UN | من الضروري الفصل بوضوح بين مجالات اختصاص ومسؤولية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية، فضلاً عن إيضاح تعريف مجال الأنشطة التي يمكن فيها بذل جهود مشتركة وفقاً لولايات هذه المنظمات والمجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Il conviendrait d'encourager les États parties à appuyer, sur le plan national et collectivement, les activités de l'OMS, de l'OIE et de la FAO en établissant − à l'échelon régional, en un premier temps − une capacité permanente de surveillance des maladies et d'intervention. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأطراف، وطنياً وجماعياً، على دعم أنشطة منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة بإقامة قدرة دائمة على مراقبة الأمراض والتصدي لها، بدءاً بالمستوى الإقليمي. |
Nous proposons que l'État partie demande directement une assistance à d'autres États parties et à des organisations internationales compétentes, telles que l'OMS, l'OIE et la FAO. | UN | من المقترح أنه ينبغي لإحدى الدول الأطراف أن تطلب مباشرة من الدول الأطراف الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، تقديم المساعدة. |
Il ne sera possible de parvenir à une sécurité biologique mondiale effective que si tous les pays membres de l'OIE et de la FAO se conforment scrupuleusement aux normes et directives de l'OIE, assurent aux parties prenantes une formation efficace et font en sorte de disposer de ressources vétérinaires adéquates, tant sur le plan des hommes que sur celui du matériel. | UN | من الضروري الفصل بوضوح بين مجالات اختصاص ومسؤولية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية، فضلاً عن إيضاح تعريف مجال الأنشطة التي يمكن فيها بذل جهود مشتركة وفقاً لولايات هذه المنظمات والمجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Il conviendrait d'encourager les États parties à appuyer, sur le plan national et collectivement, les activités de l'OMS, de l'OIE et de la FAO en établissant − à l'échelon régional, en un premier temps − une capacité permanente de surveillance des maladies et d'intervention. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأطراف، وطنياً وجماعياً، على دعم أنشطة منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة بإقامة قدرة دائمة على مراقبة الأمراض والتصدي لها، بدءاً بالمستوى الإقليمي. |
Nous proposons que l'État partie demande directement une assistance à d'autres États parties et à des organisations internationales compétentes, telles que l'OMS, l'OIE et la FAO. | UN | من المقترح أنه ينبغي لإحدى الدول الأطراف أن تطلب مباشرة من الدول الأطراف الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، تقديم المساعدة. |
Les pays membres de l'OIE et de la FAO devraient se conformer aux principes directeurs, normes et recommandations de l'OIE ainsi qu'aux principes du Système de prévention des crises (EMPRES) relatifs à la surveillance des maladies, du bétail et des animaux sauvages, y compris les zoonoses, ainsi qu'à la notification rapide des cas de maladie. | UN | ينبغي للبلدان الأعضاء في المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ولمعاييرها وتوصياتها، ولمبادئ نظام الوقاية من طوارئ الآفات والأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود فيما يتعلق بمراقبة أمراض الماشية المحلية والحيوانات البرية، بما في ذلك الأمراض حيوانية المنشأ، والإبلاغ عنها فوراً. |
Les pays membres de l'OIE et de la FAO devraient se conformer aux principes directeurs, normes et recommandations de l'OIE ainsi qu'aux principes du Système de prévention des crises (EMPRES) relatifs à la surveillance des maladies, du bétail et des animaux sauvages, y compris les zoonoses, ainsi qu'à la notification rapide des cas de maladie. | UN | ينبغي للبلدان الأعضاء في المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ولمعاييرها وتوصياتها، ولمبادئ نظام الوقاية من طوارئ الآفات والأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود فيما يتعلق بمراقبة أمراض الماشية المحلية والحيوانات البرية، بما في ذلك الأمراض حيوانية المنشأ، والإبلاغ عنها فوراً. |