Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui des activités de la Commission mondiale des forêts et du développement durable | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم أنشطة اللجنة العالمية للغابات والتنمية المستدامة |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui des activités de la Commission mondiale des forêts et du développement durable | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم أنشطة اللجنة العالمية للغابات والتنمية المستدامة |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui des activités de la Commission mondiale des forêts et du développement durable | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم أنشطة اللجنة العالمية للغابات والتنمية المستدامة |
:: Il devrait permettre d'assurer que les objectifs et les vues définies par une politique forestière mondiale soient internalisées par les pays et les gouvernements nationaux et de susciter des engagements en faveur d'objectifs convenus; | UN | :: من شأنه أن يضمن تبني البلدان والحكومات الوطنية للأهداف والرؤى التي ورد تعريفها في السياسة العالمية للغابات وأن يؤدي إلى الالتزام بالأهداف المتفق عليها |
En outre, les rapports nationaux, soumis à titre volontaire, sur les progrès réalisés dans la poursuite des objectifs d'ensemble sur les forêts devraient tenir compte, selon que de besoin, des sept éléments thématiques de la gestion durable des forêts, définis dans la résolution IV/3 du FNUF et énoncés ci-après. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للتقارير الوطنية الطوعية المقدمة عن التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف العالمية للغابات أن تأخذ في الحسبان، حسب الاقتضاء، العناصر المواضيعية السبعة للإدارة المستدامة للغابات() المحددة في قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات رابعا/3 الواردة أدناه. |
Plus de 10 % des forêts du monde sont actuellement placées sous une forme de protection ou une autre (encore que cette protection n'a pas la même portée ni la même efficacité partout). | UN | وهناك حاليا ما يربو على 10 في المائة من المساحة العالمية للغابات تخضع لشكل ما من أشكال الحماية (على الرغم من أن أثر وفعالية هذه الحماية يتباينان تباينا كبيرا). |
à l'appui des activités de la Commission mondiale des forêts | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اللجنة العالمية للغابات التابع للبرنامج الإنمائي |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui des activités de la Commission mondiale des forêts et du développement durable | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم أنشطة اللجنة العالمية للغابات والتنمية المستدامة |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui des activités de la Commission mondiale des forêts et du développement durable | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم أنشطة اللجنة العالمية للغابات والتنمية المستدامة |
:: Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | :: التسليم بالأهمية العالمية للغابات |
:: Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | :: التسليم بالأهمية العالمية للغابات |
:: Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | :: التسليم بالأهمية العالمية للغابات |
2. Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | 2 - الاعتراف بالأهمية العالمية للغابات. |
2. Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | 2 - الاعتراف بالأهمية العالمية للغابات. |
2. Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts. | UN | 2 - الاعتراف بالأهمية العالمية للغابات. |
En attendant les résultats de l'évaluation des ressources forestières en 2000, les chiffres mondiaux les plus récents concernant l'étendue des forêts indiquent qu'entre 1990 et 1995, la superficie mondiale des forêts a été réduite de 56,3 millions d'hectares, en conséquence d'une diminution de 65,1 millions d'hectares dans les pays en développement et d'une augmentation de 8,8 millions d'hectares dans les pays développés. | UN | 3 - ريثما تظهر نتائج التقييم العالمي لموارد الغابات لسنة 2000، تشير آخر الأرقام العالمية عن الغطاء الحرجي إلى أن المساحة العالمية للغابات قد انخفضت بين عامي 1990 و 1995 بمقدار 56.3 مليون هكتار نتيجة لفقدان 65.1 مليون هكتار في البلدان النامية، وزيادة قدرها 8.8 مليون هكتار في البلدان المتقدمة النمو. |
Les ONG ont publié de nombreux documents de promotion contenant des directives ou stratégies pouvant être appliquées, comme les Principes et directives pour l'exploitation écologiquement rationnelle des forêts de Greenpeace International, et la Stratégie forestière mondiale du Fonds mondial pour la nature. | UN | واستعملت المنظمات الحكومية العاملة في مجال الدعوة وسائط عديدة منها صياغة المبادئ التوجيهية أو الاستراتيجيات الارشادية، مثل المبادئ والمبادئ التوجيهية لاستعمال الغابات بما يراعي اﻷيكولوجيا، التي وضعها مجلس " السلم اﻷخضر الدولي " ، والاستراتيجية العالمية للغابات التي وضعها الصندوق العالمي للطبيعة. |
Cela fait 10 ans que les forêts du monde connaissent une crise qui se poursuit sans répit malgré le dialogue politique mondial sur la question qui s'est déroulé au sein du Groupe intergouvernemental sur les forêts (de 1995 à 1997), du Forum intergouvernemental sur les forêts (de 1997 à 2000), et enfin du Forum des Nations Unies sur les forêts (depuis 2000). | UN | ما زالت أزمة الغابات العالمية مستمرة بلا هوادة رغم مرور 10 سنوات على بدء الحوار حول السياسة العالمية للغابات في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات (من عام 1995 إلى عام 1997)، ثم في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات (من عام 1997 إلى عام 2000) وختاما في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (من عام 2000 فما بعد). |