Rapport du Secrétaire général sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | UN | تقرير الأمين العام عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية |
Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Sa délégation salue l'action du groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de donner suite aux questions figurant dans les textes issus de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. | UN | ويرحب وفد بلدها بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ لمتابعة القضايا الواردة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية. |
Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Dans ce contexte, la Conférence sur la crise économique et financière mondiale et son incidence sur le développement a demandé l'extension du champ des processus de régulation et de supervision, et l'amélioration de l'efficacité de ces processus vis-à-vis de l'ensemble des grands centres, instruments et acteurs financiers. | UN | وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية إلى توسيع نطاق الأنظمة والإشراف وجعله أكثر فعالية فيما يتعلق بجميع المراكز والصكوك والجهات الفاعلة المالية الكبرى. |
a Dont 867 700 dollars pour l'organisation de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. | UN | (أ) تشمل 867.7 دولاراً لتنظيم المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية. |
Les Nations Unies doivent assurer le suivi de l'application du contenu du document final de la Conférence de l'ONU sur la crise économique et financière mondiale et son incidence sur le développement - et ce, aussi bien dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies qu'au sein d'un certain nombre d'institutions financières concernées. | UN | ويجب أن تكفل الأمم المتحدة متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية في إطار المنظمة وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
Le consensus qui va croissant quant à la nécessité d'une réaction internationale plus concertée a conduit l'ONU à organiser la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, qui s'est tenue du 24 au 26 juin 2009 au Siège de l'Organisation. | UN | 18 - وقد أدى توافق الآراء المتنامي إزاء الحاجة إلى المزيد من الاستجابة العالمية الشاملة إلى عقد الأمم المتحدة للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009. |
À cet égard, il a été reconnu lors de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, tenue en juin 2009, que les pays en développement, et notamment les PMA, auront besoin de liquidités à court terme supplémentaires et d'un financement à long terme pour leur développement. | UN | وفي هذا الصدد، أٌقر في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية الذي عُقد في حزيران/يونيه 2009، بأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تحتاج إلى مزيد من السيولة القصيرة الأجل وإلى تمويل طويل الأجل للتنمية. |
En juin 2009, les participant à la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement sont parvenus à un consensus sur les mesures à prendre face à la crise, ont recensé les actions prioritaires à mener et défini le rôle que devrait jouer l'ONU pour atténuer les conséquences de la crise. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، تم في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية التوصّل إلى توافق آراء عالمي بخصوص إجراءات التصدي للأزمة، وتم ترتيب الإجراءات المطلوبة حسب الأولوية، وتحديد دور للأمم المتحدة في التخفيف من وطأة الأزمة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/63/L.76 intitulé < < Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement > > . | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/63/L.75، المعنون " الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية " ، بصيغته المنقحة شفويا. |
Des consultations officieuses officieuses sur la création d'un groupe spécial d'experts sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement (décision 2010/260 du Conseil), convoquées par le facilitateur, M. Walter Schuldt (Équateur), auront lieu aujourd'hui 10 décembre 2010 à 16 h 30 dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تجرى مشاورات غير رسمية جانبية بشأن إنشاء فريق خبراء مخصص معني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية (مقرر المجلس 2010/260)، بدعوة من الميسِّر السيد والتر شولدت (إكوادور)، اليوم، 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
Des consultations officieuses officieuses sur la création d'un groupe spécial d'experts sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement (décision 2010/260 du Conseil), convoquées par le facilitateur, M. Walter Schuldt (Équateur), auront lieu aujourd'hui 14 décembre 2010 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). | UN | تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن إنشاء فريق خبراء مخصص معني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية (مقرر المجلس 2010/260)، بدعوة من الميسر السيد والتر شولدت (إكوادور)، اليوم، 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي). |
À sa 49e séance, le 28 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts > > (E/2011/L.41), que son Vice-Président, Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), avait déposé à l'issue de consultations. | UN | 35 - في الجلسة 49، المعقودة في 28 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون " متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة " (E/2011/L.41)، مقدم من أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، نائب رئيس المجلس، بناء على مشاورات غير رسمية. |
À sa 49e séance, le 28 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Suite donnée au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement : examen de la création éventuelle d'un groupe spécial d'experts > > (E/2011/L.41), que son Vice-Président, Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), avait déposé à l'issue de consultations. | UN | 35 - في الجلسة 49، المعقودة في 28 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون " متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة " (E/2011/L.41)، مقدم من أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، نائب رئيس المجلس، بناء على مشاورات غير رسمية. |