"العالمية والإقليمية وتدابير" - Traduction Arabe en Français

    • mondiales et régionales et les mesures
        
    Il réaffirme que les efforts en faveur du désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance sont complémentaires et doivent, partout où cela est possible, être menés simultanément afin de promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وتؤكد المجموعة من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي والنُهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة عناصر يكمل بعضها بعضاً، وينبغي العمل عليها في آن معاً، حيثما أمكن ذلك، تعزيزاً للسلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    Les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complètent mutuellement et devraient, dans la mesure du possible, être appliquées simultanément afin de promouvoir la paix et la sécurité aux niveaux régional et international. UN إن النُهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة تكمل بعضها بعضا وينبغي، قدر الإمكان، تطبيقها في آن واحد، بغية تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Il réaffirme que les efforts en faveur du désarmement nucléaire, les démarches mondiales et régionales et les mesures de confiance sont complémentaires et doivent être menés de front partout où cela est possible, afin de promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وتؤكد المجموعة مجدداً أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي والنُهُج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة يكمل بعضها بعضاً، وأنها ينبغي، متى أمكن، أن تتابع في آن واحد من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Ils ont réaffirmé que les efforts sur la voie du désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complètent mutuellement et devraient dans toute la mesure possible être menés simultanément pour promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وأكدوا مجدداً على أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة يكمل بعضها بعضاً، وينبغي، كلما أمكن ذلك، تنفيذها بصورة متزامنة من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Nous réaffirmons que les efforts visant à atteindre l'objectif du désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complètent et devraient, autant que possible, être simultanés afin de promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN ونؤكد من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي، والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة كلها إجراءات يكمِّل بعضها البعض، وينبغي كلما أمكن السعي إلى تنفيذها بصورة متزامنة من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Ils ont réaffirmé que les efforts vers le désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complétaient mutuellement et devaient dans toute la mesure possible se poursuivre simultanément pour promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي، والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة، كلها إجراءات يكمل بعضها بعضا، وينبغي تنفيذها بصورة متزامنة كلما أمكن ذلك من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Ils ont réaffirmé que les efforts vers le désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complétaient mutuellement et devaient dans toute la mesure possible se poursuivre simultanément pour promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي، والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة كلها إجراءات تكمل بعضها البعض، وينبغي كلما أمكن تنفيذها بصورة متزامنة من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Ils ont réaffirmé que, en matière de désarmement nucléaire, les conceptions mondiales et régionales et les mesures de confiance se complétaient et devaient, chaque fois que possible, être suivies et appliquées simultanément, dans l'intérêt de la paix et de la sécurité régionales et internationales. UN وأكدوا مجدداً على أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة إنما يكمل بعضها بعضاً وينبغي الاضطلاع بها معاً، كلما أمكن ذلك، بغية تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Ils ont réaffirmé que les efforts vers le désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complétaient mutuellement et devaient dans toute la mesure possible se poursuivre simultanément pour promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي، والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة، كلها إجراءات يكمل بعضها بعضا، وينبغي تنفيذها بصورة متزامنة كلما أمكن ذلك من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Ils ont réaffirmé que les efforts vers le désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complétaient mutuellement et devaient dans toute la mesure possible se poursuivre simultanément pour promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي والنُهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة كلها إجراءات يكمل بعضها بعضا وينبغي تنفيذها بصورة متزامنة كلما أمكن من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Nous réaffirmons que les efforts visant à atteindre l'objectif du désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complètent et devraient, autant que possible, être simultanés afin de promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN ونؤكد من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي، والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة كلها إجراءات يكمِّل بعضها البعض، وينبغي كلما أمكن السعي إلى تنفيذها بصورة متزامنة من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme que, dans le cadre des efforts déployés pour atteindre l'objectif du désarmement nucléaire, les stratégies mondiales et régionales et les mesures renforcement de la confiance se complètent et devraient, dans la mesure du possible, être menées de front afin de promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على أن النُّهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة، في سياق الجهود المبذولة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي، تكمل بعضها بعضا وينبغي متابعتها في آن واحد، كلما أمكن ذلك، بغية النهوض بالسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Nous réaffirmons que les actions allant dans le sens du désarmement, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complètent et devraient, dans toute la mesure du possible, être poursuivies simultanément pour promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN ونؤكد من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي والنُهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة تكمل بعضها بعضاً وينبغي كلما أمكن، السير فيها على نحو متزامن لتعزيز السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    Nous réaffirmons que les efforts visant à atteindre l'objectif du désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complètent et devraient, autant que possible, être simultanés afin de promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN ونؤكد من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي، والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة كلها إجراءات يكمِّل بعضها البعض، وينبغي كلما أمكن السعي إلى تنفيذها بصورة متزامنة من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Ils ont réaffirmé que les efforts destinés à parvenir au désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance se complètent mutuellement et devraient, dans toute la mesure possible, être menés simultanément pour promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي، والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة، كلها إجراءات يكمل بعضها بعضاً، وينبغي تنفيذها بصورة متزامنة كلما أمكن ذلك من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    73. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que dans le cadre des efforts visant à l'objectif de désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures d'établissement de la confiance sont complémentaires et devraient en conséquence être menées de front dans le but de promouvoir la paix et la sécurité régionale et internationale. UN 73 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على أن المناهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة تكمّل بعضها البعض في إطار الجهود الرامية إلى نزع الأسلحة النووية، ويتعين متابعتها في آن واحد من أجل تعزيز الأمن والسلم على الصعيدين الإقليمي والدولي، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    73. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que dans le cadre des efforts visant le désarmement nucléaire, les approches mondiales et régionales et les mesures de confiance étaient complémentaires les unes des autres et devaient, chaque fois que possible, être appliquées simultanément pour promouvoir la paix et la sécurité à l'échelle régionale et internationale. UN 73- وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن النهوج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة، في إطار الجهود المبذولة نحو تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي، إنما يكمل بعضها بعضاً وينبغي الاضطلاع بها معاً، كلما أمكن ذلك، بغية تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus