Les principaux points à prendre en compte s'agissant d'apprécier la portée et l'application du principe de compétence universelle sont les suivants : | UN | النقاط الرئيسية التي تؤخذ في الحسبان عند تحديد نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها هي: |
C'est là l'une des principales raisons à l'origine des différences d'interprétation quant à la portée de la compétence universelle et à son application à l'échelon national. | UN | وكان ذلك أحد الأسباب الرئيسية للاختلافات الحاصلة في تفسير نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها على المستوى الوطني. |
III. Portée et application du principe de compétence universelle : commentaires d'observateurs | UN | ثالثا - نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها: تعليقات المراقبين |
De plus, étant donné les divergences d'opinions, l'avis de la Commission du droit international est nécessaire, en particulier parce qu'elle examine déjà des sujets étroitement liés à celui de la portée et de l'application du principe de la compétence universelle. | UN | غير أن مساهمة لجنة القانون الدولي مطلوبة نظراً لهيمنة الاختلاف في الآراء، وخصوصاً لأن لجنة القانون الدولي تنظر فعلاً في موضوعات أخرى متصلة اتصالاً وثيقاً بنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
Grâce à ce projet de décision, la portée et l'application de la compétence universelle sera inscrite à l'ordre du jour de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale avec la recommandation que celle-ci soit examinée par les experts juridiques à la Sixième Commission. | UN | وبفضل مشروع المقرر، سيدرج نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة مع التوصية بأن ينظر فيه الخبراء القانونيون في اللجنة السادسة. |
Portée et application du principe de compétence universelle [84] | UN | نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها [84] |
Il ne fallait pas que les Principes et directives gonflent la portée et l'application de la compétence universelle en droit international et restreignent indûment la liberté d'appréciation des procureurs au niveau national. | UN | وكان هناك حرص على ألا تبالغ المبادئ والخطوط التوجيهية في تحديد حيز الولاية القضائية العالمية وتطبيقها بموجب القانون الدولي وألا تضخم فوق الحد المقبول سلطة النيابة المحلية. |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها |
La Commission doit poursuivre l'examen du point à l'ordre du jour en vue d'établir une norme cohérente sur la portée et l'application du principe de la compétence universelle. | UN | واختتم قائلا إنه ينبغي أن تواصل اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال بهدف وضع معيار ثابت بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
Portée et application du principe de compétence universelle : commentaires d'observateurs | UN | ثالثا - نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقها: تعليقات المراقبين |
Ce rapport montre que les États ont des vues divergentes concernant la portée et l'application de la compétence universelle. | UN | 35 - وقال إن التقرير يظهر أن الدول لديها وجهات نظر متباينة في ما يتعلق بنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
III. Portée et application du principe de compétence universelle : commentaires d'observateurs | UN | ثالثا - نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها: تعليقات المراقبين |
Portée et application de la compétence universelle selon le droit interne, les traités internationaux et la jurisprudence sur la matière | UN | ثالثا - نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها على أساس القواعد القانونية الداخلية ذات الصلة والمعاهدات الدولية السارية والممارسة القضائية |
La deuxième partie, y compris les tableaux correspondants figurant à la fin du rapport, s'arrête sur la portée et l'application du principe de compétence universelle, notamment sur les règles de droit interne, les traités internationaux et la jurisprudence sur la matière, ainsi que la résolution le prescrit. | UN | ويركز الفرع الثالث، شأنه شأن الجداول ذات الصلة الواردة في نهاية التقرير، على معلومات محددة عن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها استنادا إلى القواعد القانونية المحلية المعنية وما ينطبق من معاهدات دولية وممارسات قضائية، وفقا لقرار الجمعية العامة. |
Lorsqu'elle lutte contre l'impunité en renforçant les mécanismes permettant d'engager la responsabilité, la communauté internationale doit normaliser davantage l'utilisation et l'exercice de la compétence universelle pour éviter les abus. | UN | فالمجتمع الدولي، في سعيه إلى مكافحة الإفلات من العقاب عن طريق تعزيز آليات المساءلة، بحاجة إلى تحقيق مزيد من التوحيد في استخدام الولاية القضائية العالمية وتطبيقها من أجل تجنب استخدامها استخداماً تعسفياً. |
12. S'agissant de la portée et de l'application de la compétence universelle, il y a encore plus de questions que de réponses : par exemple, il faudrait déterminer s'il s'agit d'un principe, d'une norme ou d'une règle. | UN | 12 - وأضاف قائلا لا تزال الأسئلة أكثر من الإجابات فيما يتعلق بنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها: فمثلا، تدعو الحاجة إلى إيضاح ما إذا كانت هذه الولاية تُعدّ مبدأ، أو قانونا أو قاعدة. |
2. Portée et application du principe de compétence universelle (A/63/237, A/63/237/Rev.1 et A/63/568) [82] | UN | 2 - نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها (A/63/237 و A/63/327/Rev.1 و A/63/568) [84] |
Portée et application du principe de compétence universelle (A/63/237, A/63/237/Rev.1 et A/63/568) [84] | UN | نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها (A/63/237 و A/63/237/Rev.1 و A/63/568) [84] |
II. Portée et application de la compétence universelle selon le droit interne, les traités internationaux et la pratique judiciaire : observations des gouvernements | UN | ثانيا - نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها استنادا إلى القواعد القانونية الداخلية ذات الصلة والمعاهدات الدولية المنطبقة والممارسة القضائية: تعليقات الحكومات |
II. Portée et application de la compétence universelle selon le droit interne, les traités internationaux et la jurisprudence sur la matière : observations des gouvernements | UN | ثانيا - نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها على أساس القواعد القانونية الداخلية والمعاهدات الدولية السارية والممارسة القضائية ذات الصلة: تعليقات الحكومات |