La Conférence des Parties fait aussi le point périodiquement sur l'objectif global à long terme de réduction des émissions. | UN | ويقيّم مؤتمر الأطراف أيضا تقييما دوريا الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض الانبعاثات. |
La Conférence des Parties fait aussi le point périodiquement sur l'objectif global à long terme de réduction des émissions. | UN | ويقيّم مؤتمر الأطراف أيضا تقييما دوريا الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض الانبعاثات. |
L'examen doit être global et comporter une évaluation et une éventuelle actualisation de l'objectif global à long terme de réduction des émissions. | UN | ويُجرى الاستعراض بحيث يكون وافيا ويشمل تقييمَ الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات وإمكانيةَ تحديثه. |
12. L'objectif global à long terme de réduction des émissions {doit} {devrait} être fixé | UN | 12- و}يُحدّد{ }ينبغي أن يُحدّد} الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات فيما يلي: |
Les schémas de la croissance économique mondiale à long terme | UN | أنماط النمو الاقتصادي العالمي الطويل اﻷجل |
L'ONU doit poursuivre ses efforts non seulement pour coordonner le programme mondial à long terme d'enlèvement des mines terrestres mais aussi imposer une interdiction totale de la production et du commerce des mines terrestres et de leurs composantes. | UN | ويجب أن تواصل اﻷمم المتحدة جهودها من أجل تنسيق البرنامج العالمي الطويل اﻷجل ﻹزالة اﻷلغام البرية وفرض حظر كامل على إنتاج اﻷلغام البرية ومكوناتها والاتجار بها. |
Par ailleurs, l'examen périodique de l'objectif global à long terme peut jouer un rôle positif essentiel dans tout processus mis en place pour évaluer les progrès enregistrés dans la réalisation de cet objectif, renforçant ainsi l'interface science-politique. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض الدوري للهدف العالمي الطويل الأجل يمكن أن يؤدي دوراً إيجابياً وأساسياً في أية عملية توضع لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل، وبالتالي تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات. |
Examiner l'objectif global à long terme de réduction des émissions en vue de circonscrire les options. | UN | - النظر في الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات بغية حصر الخيارات. |
43. Arrangements visant à examiner périodiquement l'objectif global à long terme et les progrès d'ensemble réalisés dans la mise en œuvre de la Convention. | UN | 43- ترتيبات الاستعراض الدوري للهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم الإجمالي المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
25. Concernant le contexte d'un objectif global à long terme, les Parties ont noté: | UN | 25- وعن سياق الهدف العالمي الطويل الأجل لاحظت الأطراف أن: |
26. Concernant la nature et les principes d'un objectif global à long terme, les Parties ont proposé que l'objectif: | UN | 26- وعن طبيعة ومبادئ الهدف العالمي الطويل الأجل، اقترحت الأطراف: |
31. Les organisations observatrices ont fait part d'idées et de propositions concrètes sur un objectif global à long terme. | UN | 31- أبدت المنظمات المراقبة أفكاراً ومقترحات محددة بشأن الهدف العالمي الطويل الأجل. |
iii) Garantir un effort commun soutenu permettant d'évaluer les progrès accomplis par rapport à un objectif global à long terme (NouvelleZélande, MISC.5); | UN | `3` أن يضمن استمرار تقاسم الجهود حتى يمكن التقدم في التقييم بالنظر إلى الهدف العالمي الطويل الأجل (نيوزيلندا، Misc.5)؛ |
Un objectif global à long terme de réduction des émissions [assorti d'objectifs connexes à moyen terme] | UN | الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات [والأهداف المتوسطة الأجل ذات الصلة] |
17. L'objectif global à long terme de réduction des émissions est déterminé ainsi: | UN | 17- ويُحدّد الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات باعتباره: |
18. La réalisation de l'objectif global à long terme exige d'inverser la tendance à l'augmentation des émissions mondiales de gaz à effet de serre. | UN | 18- ويتطلب تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل قلب اتجاه تزايد انبعاثات غازات الدفيئة. |
22. Afin de favoriser la réalisation de l'objectif global à long terme de réduction des émissions, les Parties conviennent ce qui suit: | UN | 22- ومن أجل تفعيل تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض الانبعاثات، تتفق الأطراف على ما يلي: |
17.3 La réalisation de l'objectif global à long terme est la responsabilité de toutes les Parties, sous l'impulsion des pays développés parties. | UN | 17-3 وتقع على عاتق جميع الأطراف مسؤولية إعمال الهدف العالمي الطويل الأجل، تقودها في ذلك البلدان الأطراف المتقدمة. |
19. La réalisation de l'objectif global à long terme exige d'inverser la tendance à l'augmentation des émissions mondiales de gaz à effet de serre. | UN | 19- ويتطلب تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل قلب اتجاه تزايد انبعاثات غازات الدفيئة. |
Schémas de la croissance économique mondiale à long terme | UN | أنماط النمو الاقتصادي العالمي الطويل اﻷجل |
D'ailleurs, il n'y a pas d'autre choix si l'on souhaite que le financement de la coopération mondiale à long terme dans les domaines économique et social soit assuré. | UN | ولا يوجد بديل لذلك إذا أردنا ضمان تمويل التعاون العالمي الطويل اﻷجل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
i) Un objectif mondial à long terme pour la réduction des émissions et des objectifs et profils d'évolution connexes à moyen terme, proposés par certaines Parties dans le cadre de la vision commune et par d'autres au début du texte sur l'atténuation; | UN | ' 1` الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بتخفيض الانبعاثات والأهداف والمسارات ذات الصلة المتوسطة الأجل التي اقترحتها بعض الأطراف في إطار الرؤية المشتركة، واقترحتها أطراف أخرى في بداية النص المتعلق بالتخفيف؛ |
i) Pour élaborer une stratégie mondiale intégrée de surveillance de l’environnement qui permette des observations mondiales à long terme en développant les capacités spatiales et terrestres existantes grâce à la coordination des activités des diverses entités et organisations concernées; | UN | `١` صوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة من أجل الرصد العالمي الطويل اﻷجل وذلك بالبناء على القدرات الفضائية واﻷرضية الحالية ، من خلال التنسيق بين أنشطة مختلف الهيئات والمنظمات المشاركة في تلك الجهود ؛ |