Prévisions révisées comme suite aux décisions issues de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات الصادرة عن المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية |
L'Assemblée générale y invite instamment les gouvernements à s'acquitter des engagements qu'ils ont pris lors de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones organisée sous l'égide des Nations Unies. | UN | وأضافت أن مشروع القرار يحث الحكومات على الوفاء بالالتزامات المعلنة في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي بشأن الشعوب الأصلية. |
Le Conseil espère que le Fonds continuera d'être alimenté au-delà de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | ويأمل المجلس أن يستمر ضخ الأموال التي وردت في السنوات الأخيرة حتى بعد المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية. |
Il a aussi évoqué les préparatifs régionaux en vue de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | وناقش الصندوق أيضا العمليات التحضيرية الإقليمية المفضية إلى المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية. |
L'élargissement de son mandat a renforcé son potentiel puisqu'il peut désormais appuyer également la participation d'autochtones au Conseil des droits de l'homme et aux organes conventionnels des droits de l'homme, ainsi qu'à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | وأدى توسيع ولاية الصندوق إلى زيادة إمكانياته، إذ أصبح بإمكانه أن يدعم أيضا مشاركة الشعوب الأصلية في مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، إضافة إلى المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية. |
Prenant note également de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones organisée au Siège de l'ONU à New York les 22 et 23 septembre 2014, | UN | وإذ نحيط علما أيضا بالمؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2014، |
La Rapporteuse spéciale a souligné que cette année avait une importance spéciale pour les peuples autochtones du fait de la tenue de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | وشددت المقررة الخاصة على أن هذا العام يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للشعوب الأصلية، لأنه يشهد عقد المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية. |
Les représentants des entités du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones ont également examiné les moyens d'aider les peuples autochtones à préparer la Conférence mondiale sur les peuples autochtones, notamment en apportant des subventions et en abordant cette question lors de réunions et d'ateliers. | UN | وبحثت الوكالات في فريق الدعم المشترك أيضاً الفرص المتاحة لدعم الشعوب الأصلية في عمليات التحضير للمؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية بما في ذلك عن طريق توفير التمويل وعقد الاجتماعات وحلقات العمل. |
IV. La Conférence mondiale sur les peuples autochtones 27−36 9 | UN | رابعاً - المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية 27-36 11 |
IV. La Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | رابعاً- المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية |
Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | ثانيا - المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية |
La Présidente a également déclaré qu'elle comptait sur le Partenariat des Nations Unies pour les peuples autochtones pour faciliter l'application des recommandations de l'Instance permanente par les équipes de pays des Nations Unies, et elle a encouragé le Partenariat à examiner les priorités eu égard aux initiatives régionales et mondiales, notamment la Conférence mondiale sur les peuples autochtones de 2014. | UN | وأشارت الرئيسة أيضا إلى أنها تعوِّل على شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية لتيسير تنفيذ فرق الأمم المتحدة القطرية لتوصيات المنتدى، وشجعت الشراكة على النظر في الأولويات في ضوء المبادرات الإقليمية والعالمية، ومنها المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية لعام 2014. |
Prévisions révisées comme suite aux décisions figurant dans la résolution 69/2 de l'Assemblée générale, intitulée < < Document final de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones > > | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في قرار الجمعية العامة 69/2 المعنون ' ' الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية`` |
En septembre 2012, l'Assemblée générale a adopté la résolution 66/296 dans laquelle elle a décidé d'élargir le mandat du Fonds afin qu'il puisse aider les peuples autochtones à participer à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones de 2014, ainsi qu'à ses préparatifs. | UN | واعتمدت الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2012 القرار 66/296 الذي يوسّع بموجبه نطاق ولاية الصندوق ليشمل دعم الشعوب الأصلية من أجل المشاركة في المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية المزمع عقده عام 2014 وفي عملية التحضير للمؤتمر. |
Le Mécanisme d'experts a entrepris un certain nombre d'activités intersessions et participé notamment aux réunions préparatoires de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones, aux réunions du Forum sur les questions relatives aux minorités, ainsi qu'à la douzième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 42- واضطلعت آلية الخبراء بعدد من الأنشطة فيما بين الدورات، بما في ذلك المشاركة في الاجتماعات التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية والمنتدى المعني بقضايا الأقليات والدورة الثانية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
L'Instance permanente demande instamment au Président de la soixante-huitième session d'officialiser leur nomination afin d'entamer le processus de consultation relatif à la Réunion plénière de haut niveau et Conférence mondiale sur les peuples autochtones dès que possible d'ici au mois de juin. | UN | ويحث المنتدى رئيس الدورة الثامنة والستين على إضفاء الطابع الرسمي على تعيينهما حتى يتم في أقرب وقت ممكن وبحلول شهر حزيران/يونيه الشروع في عملية المشاورات المتعلقة بعقد المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية. |
c) Prévisions révisées comme suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 69/2, intitulée < < Document final de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones > > | UN | (ج) التقديرات المنقحة الناجمة عن الطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 69/2 المعنون ' ' الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية`` (A/69/521 و A/69/657) |