"العالمي بشأن توفير التعليم" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale sur l'éducation
        
    Dans le cadre de sa politique éducative, le Tadjikistan soutient la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous. UN وتدعم طاجيكستان في سياستها المتعلقة بالتعليم الإعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع.
    Les gouvernements africains doivent démontrer concrètement leur attachement aux principes de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous de 1990 ainsi qu'aux buts et objectifs qu'ils se sont fixés conformément au Cadre d'action pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'éducation. UN وعلى الحكومات الافريقية الوفاء بالتزامها بمبادئ إعلان عام ١٩٩٠ العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وبالاهداف والغايات التي حددتها طبقا ﻹطار العمل لتلبية إحتياجات التعليم اﻷساسي.
    Les signataires de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous et Cadre d'action pour répondre aux besoins éducatifs fondamentaux ont reconnu l'importance de conférer les compétences qui sont les outils indispensables pour apprendre pendant toute une vie. UN وقد سلمت الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وعلى إطار العمل لتلبية احتياجات التعليم اﻷساسية بأهمية توفير المهارات واﻷساس الذي لا غنى عنه للتعلم على مدى الحياة.
    Les signataires de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous et Cadre d'action pour répondre aux besoins éducatifs fondamentaux ont reconnu l'importance de conférer les compétences qui sont les outils indispensables pour apprendre pendant toute une vie. UN وقد سلمت الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وعلى إطار العمل بأهمية توفير المهارات واﻷساس الذي لا غنى عنه للتعلم على مدى الحياة.
    La Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous se voulait pourtant un instrument d'émancipation entièrement ouvert, proposant des minimums à atteindre sans énoncer la moindre limite. UN فقد كان القصد من اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع زيادة القدرات لا وضع القيود، واقتراح حدود دنيا لا وضع حدود قصوى.
    En tant que coorganisatrice de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous et du Forum mondial sur l'éducation, respectivement tenus à Jomtien en 1990 et à Dakar en 2000, la Banque mondiale a centré sa stratégie en matière d'éducation sur les objectifs de l'EPT. UN وقد ركز البنك الدولي، بوصفه أحد الداعين لعقد المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع في جومتيان في عام 1990، والمنتدى العالمي للتعليم، في داكار في عام 2000، استراتيجيته في مجال التعليم على أهداف توفير التعليم للجميع.
    La Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous (Jomtien (Thaïlande), 1990) et le Cadre d'action de Dakar (Sénégal, 2000) ont inscrit l'éducation en bonne place dans le programme d'action de la communauté internationale. UN وقد خصص كل من الإعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع (جومتيان، تايلند 1990) وإطار عمل داكار (داكار، السنغال، 2000) لموضوع التعليم مكانة مرموقة في جدول أعمال التنمية الدولية.
    Le Cadre d'action de Dakar de 2002 est une réaffirmation de la conception énoncée dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous adoptée à Jomtien en 1990. UN 7 - ويمثل إطار عمل داكار لعام 2002(3) تأكيدا جديدا للرؤية التي وضعها الإعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع، الذي اعتُمد في جومتيان في عام 1990(4).
    2. C'était la troisième fois que le Forum tenait une réunion mondiale depuis qu'il a été établi pour observer la suite donnée aux prescriptions de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous : Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux, qui s'est déroulée à Jomtien (Thaïlande) du 5 au 9 mars 1990. UN ٢ - وكان اجتماع عمان الاجتماع العالمي الثالث للمحفل الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع، منذ إنشائه، لمتابعة المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع: تلبية احتياجات التعليم اﻷساسي، المعقود في جومتيين، تايلند، في الفترة من ٥ إلى ٩ آذار/مارس ١٩٩٠.
    Il a également noté que la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous avait modifié la façon de considérer l'éducation dans les situations d'urgence, et que les besoins éducatifs des garçons et des filles touchés par des situations d'urgence ne relevaient pas des préoccupations relatives au développement mais des préoccupations relatives aux droits de l'homme. UN وأشار أيضاً إلى أن " المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع " قد أحدث تحولاً في الخطاب المتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ وإلى أن الاحتياجات التعليمية للفتيان والفتيات المتأثرين بحالات الطوارئ يجب ألا تُترك لجدول أعمال معني بالتنمية بل يجب أن توضع على جدول أعمال حقوق الإنسان.
    5 Voir la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous et Cadre d'action pour répondre aux besoins éducatifs fondamentaux (Commission interorganisations pour la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, 1990). UN )٥( انظر الاعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وإطار العمل لتلبية الاحتياجات اﻷساسية )اللجنة المشتركة بين الوكالات التابعة للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، ١٩٩٠(.
    6. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à continuer d'assurer efficacement la direction des activités de suivi de l'Année internationale de l'alphabétisation et de poursuivre, en coopérant avec d'autres organisateurs de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, la mise en oeuvre de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous; UN " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تواصل الاضطلاع بدور المؤسسة الرائدة في كفالة المتابعة الفعالة للسنة الدولية لمحو اﻷمية وأن تتابع، بالتعاون مع الراعين اﻵخرين للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع تنفيذ اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع؛
    6. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à continuer d'assurer efficacement la direction des activités de suivi de l'Année internationale de l'alphabétisation et de poursuivre, en coopérant avec d'autres organisateurs de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, la mise en oeuvre de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous; Page UN ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تواصل الاضطلاع بدور المؤسسة الرائدة في كفالة المتابعة الفعالة للسنة الدولية لمحو اﻷمية وأن تتابع، بالتعاون مع الراعين اﻵخرين للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع تنفيذ اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع؛
    Elle a rappelé que le mouvement en faveur de l'éducation pour tous (EPT), qui avait été lancé par la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous organisée en 1990 à Jomtien (Thaïlande), avait rapproché les deux organisations en matière de collaboration et avait conduit à la création de nouveaux mécanismes de coordination interinstitutions, au nombre desquels figure la réforme actuellement menée par l'Organisation des Nations Unies. UN وقالت إن حركة توفير التعليم للجميع التي أطلقت في المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع الذي عقد في جومتين، بتايلند في عام 1990 زادت من توثيق العلاقة بين المنظمتين من حيث التعاون في العمل ونشأ عنها قيام آليات للتنسيق فيما بين الوكالات، بما في ذلك التنسيق فيما بينها بشأن العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة.
    La Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, la Conférence internationale sur la nutrition, la Conférence internationale sur les soins de santé primaires et la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, de même, ont abordé les divers aspects du développement et des droits de l'homme, chacune dans sa perspective propre, en accordant une grande attention au rôle des femmes et des filles. UN وعلى نحو مماثل، تناول المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والمؤتمر الدولي المعني بالتغذية، والمؤتمر الدولي للرعاية الصحية اﻷولية، والمؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع، مختلف جوانب التنمية وحقوق اﻹنسان، كل من زاويته الخاصة، مع إيلاء قدر كبير من الاهتمام لدور المرأة والفتاة.
    18. Par la suite (25e séance, 10 novembre), le représentant de la Mongolie a de nouveau révisé oralement le projet de texte : au paragraphe 6, l'énoncé " et de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous; " a été remplacé par " et de poursuivre, en coopérant avec d'autres organisateurs de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, la mise en oeuvre de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous; " . UN بالنص التالي: " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافلة أن تواصل الاضطلاع بدور المؤسسة الرائدة في كفالة المتابعة الفعالة للسنة الدولية لمحو اﻷمية، وأن تتابع، بالتعاون مع الراعين اﻵخرين للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، تنفيذ الاعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع " .
    La Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, la Conférence internationale sur la nutrition, la Conférence internationale sur les soins de santé primaires et la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, de même, ont abordé les divers aspects du développement et des droits de l'homme, chacune dans sa perspective propre, en accordant une grande attention au rôle des femmes et des filles. UN وعلى نحو مماثل، تناول المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والمؤتمر الدولي المعني بالتغذية، والمؤتمر الدولي للرعاية الصحية اﻷولية، والمؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع، مختلف جوانب التنمية وحقوق اﻹنسان، كل من زاويته الخاصة، مع إيلاء قدر كبير من الاهتمام لدور المرأة والفتاة.
    Dans le Cadre d'action de Dakar - l'éducation pour tous : Tenir nos engagements collectifs, les participants au Forum mondial sur l'éducation ont réaffirmé le principe énoncé dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous (Jomtien, 1990) et se sont réjouis des engagements pris à l'occasion de diverses conférences internationales94. UN 65- وأكّد إطار عمل داكار - التعليم للجميع: الوفاء بالتزاماتنا المشتركة، من جديد رؤية الإعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع (وجومتيان، 1990)، ورحّب بالالتزامات التي قُطعت في مؤتمرات دولية مختلفة(94).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus