"العالمي لحالة البيئة" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale de l'état du milieu
        
    • Évaluation
        
    • mondiale du milieu
        
    • évaluation systématiques à l
        
    Le module du SMOO relatif à la santé des océans revêt une importance particulière dans le contexte de l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin. UN وتشغل وحدة صحة المحيطات في النظام العالمي لرصد المحيطات أهمية خاصة في سياق التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    Au plan mondial, la République de Corée se félicite des progrès enregistrés récemment dans la mise en place de l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin. UN وعلى الصعيد العالمي، ترحب جمهورية كوريا بالتقدم المحرز حديثاً في إنشاء التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    II : Evaluation mondiale de l'état du milieu marin UN ثانيا: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN ثانيــا: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II. Evaluation mondiale de l'état du milieu marin UN ثانياً: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    M. Illueca a conclu son intervention en appelant l'attention de la réunion sur la décision 21/13 du Conseil d'administration relative à l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin. UN 131 - واختتم السيد إلويكا كلامه بتوجيه اهتمام الاجتماع إلى القرار 21/13 بشأن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    Évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN ثانياً - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN ثانيــا - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN ثانيــا - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    B. Évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN بــاء - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    Le même exercice réalisé dans le cadre de l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin pourrait contribuer à détourner l'attention et les ressources déjà insuffisantes accordées à des questions prioritaires comme la détérioration physique et la pollution du milieu marin. UN والقيام بجهد مستقل ومزدوج في إطار التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية يمكن أن يصرف الاهتمام والموارد التي تشتد الحاجة إليها عن تحديات ذات أولوية مثل التدهور المادي للبيئة البحرية وتلوثها.
    La Nouvelle-Zélande est favorable à l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin qui revêt à ses yeux un caractère urgent. UN 13 - تؤيد نيوزيلندا إنشاء عملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية، ونوافق على وجود حاجة ملحّة لإجراء التقييم.
    Il a pris note avec satisfaction d'une recommandation du Groupe d'experts tendant à ce que les gouvernements et les organisations non gouvernementales présentent la candidature de conseillers-pairs au secrétariat du mécanisme d'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin. UN ولقد أحطت علما مع التقدير بتوصية صادرة عن فريق الخبراء بدعوة الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى ترشيح مستعرضين نظراء محتملين لدى أمانة التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    Evaluation mondiale de l'état du milieu marin UN التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    21/13. Evaluation mondiale de l'état du milieu marin UN 21/13 - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    Evaluation mondiale de l'état du milieu marin UN التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II. Évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN ثانياً - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN 22/1 ثانيا - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    :: Guider et développer l'Évaluation mondiale, notamment en fournissant des éléments d'information aux entités associées à cette Évaluation; UN :: توجيه وتطوير التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بما يتضمن المساهمة في أعمال الجهات المشتركة في هذا التقييم؛
    L'OHI se félicite de sa décision et l'encourage à aller plus loin en ce sens en faisant de l'Évaluation des données et produits hydrographiques une partie intégrante de l'Évaluation mondiale du milieu marin. UN وترحب المنظمة الهيدروغرافية الدولية بهذا التركيز وتشجع على التوسع فيه بإدراج تقييم البيانات والنواتج الهيدروغرافية كجزء أساسي في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    Nous nous félicitons de la mise en œuvre, dès 2011, du mécanisme de notification et d'Évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN ونرحب بتنفيذ العملية المنتظمة للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية في عام 2011، بما في ذلك العناصر الاجتماعية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus