A/C.2/68/L.23 Point 19 - - Développement durable - - Fidji : projet de résolution - - Journée mondiale de la vie sauvage [A A C E F R] - - 2 pages | UN | A/C.2/68/L.23 البند 19 - التنمية المستدامة - فيجي: مشروع قرار - اليوم العالمي للأحياء البرية [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان |
3. Invite, à cet égard, les États Membres ainsi que les organisations régionales et internationales concernées à soutenir les activités liées à la Journée mondiale de la vie sauvage, notamment par des contributions volontaires; | UN | " 3 - تدعو، في هذا الصدد، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية إلى دعم الأنشطة المتصلة باليوم العالمي للأحياء البرية بوسائل منها تقديم التبرعات؛ |
Journée mondiale de la vie sauvage | UN | اليوم العالمي للأحياء البرية |
L'organisation collabore avec le Fonds mondial pour la nature en faveur de l'élaboration de normes environnementales et sociales intégrées dans l'aquaculture. | UN | وتعمل المنظمة مع الصندوق العالمي للأحياء البرية من أجل وضع معايير بيئية واجتماعية متكاملة في مجال تربية المائيات. |
Fonds mondial pour la nature. | UN | الصندوق العالمي للأحياء البرية |
Fonds mondial pour la nature, planification stratégique du développement touristique et côtier, Tepozlan, Morelos, Mexique | UN | الصندوق العالمي للأحياء البرية - التخطيط الاستراتيجي للسياحة وتنمية المناطق الساحلية - تيبوزلان، موريلوس، المكسيك |
Projets de résolution sur la Journée mondiale de la vie sauvage (A/C.2/68/L.23 et A/C.2/68/L.48) | UN | مشروعا قرارين بشأن اليوم العالمي للأحياء البرية (A/C.2/68/L.23 و A/C.2/68/L.48) |
68/205. Journée mondiale de la vie sauvage | UN | 68/205 - اليوم العالمي للأحياء البرية |
Journée mondiale de la vie sauvage | UN | اليوم العالمي للأحياء البرية |
2. Invite tous les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales et régionales, ainsi que la société civile, y compris les organisations non gouvernementales et les particuliers, à célébrer comme il convient la Journée mondiale de la vie sauvage, conformément à leurs priorités nationales; | UN | " 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية وأيضا المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم العالمي للأحياء البرية بطريقة مناسبة وفقا للأولويات الوطنية؛ |
2. Invite tous les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales, régionales et sous-régionales, ainsi que les autres parties concernées, notamment la société civile, les organisations non gouvernementales et les particuliers, à célébrer et faire connaître comme il se doit la Journée mondiale de la vie sauvage, conformément à leurs priorités nationales; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك الجهات المعنية الأخرى بما فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم العالمي للأحياء البرية وإذكاء الوعي به بطريقة مناسبة وفقا للأولويات الوطنية؛ |
Mme Derderian (États-Unis d'Amérique) se réjouit de l'intérêt suscité dans le monde par la Journée mondiale de la vie sauvage. | UN | 7 - السيدة ديرديريان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلدها يُرحب بالاهتمام الذي سيجتذبه اليوم العالمي للأحياء البرية في أنحاء العالم. |
2. Invite tous les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales, régionales et sous-régionales, ainsi que les autres parties concernées, notamment la société civile, les organisations non gouvernementales et les particuliers, à célébrer et faire connaître comme il se doit la Journée mondiale de la vie sauvage, conformément à leurs priorités nationales ; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك الجهات المعنية الأخرى بما فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم العالمي للأحياء البرية وإذكاء الوعي به بطريقة مناسبة وفقا للأولويات الوطنية؛ |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.23, intitulé " Journée mondiale de la vie sauvage " (au titre du point 19 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Malaisie) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.23 المعنون " اليوم العالمي للأحياء البرية " (في إطار البند 19 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد ماليزيا) |
Le Fonds mondial pour la nature estime le total à 20 milliards de dollars des ÉtatsUnis. | UN | ويقدر الصندوق العالمي للأحياء البرية أن هذا العائد يصل إلى 20 مليار دولار.(12) |
11. Président du Fonds mondial pour la nature | UN | 11 - رئيس الصندوق العالمي للأحياء البرية |
Le conférencier était M. Claude Martin, ancien Directeur général du Fonds mondial pour la nature et membre du Conseil chinois pour la coopération internationale sur l'environnement et le développement (CICED). | UN | وكان المتحدث في هذه المناسبة السيد كلود مارتان، المدير العام السابق لمؤسسة الصندوق العالمي للأحياء البرية الدولية وعضو في المجلس الصيني للتعاون الدولي في مجال البيئة والتنمية. |
Elle collabore avec des marques et des détaillants internationaux, y compris Chiquita, Dole, Gap, Timberland et Gucci, avec divers syndicats représentant plus de 15 millions de travailleurs, et avec des organisations non gouvernementales comme l'Alliance pour la défense des forêts pluviales, le Fonds mondial pour la nature et CARE International. | UN | وهي تعمل مع الشركات صاحبة الأسماء التجارية وتجار التجزئة على الصعيد الدولي، بما في ذلك تشيكيتا ودول وغاب وتمبرلاند وغوتشي، والنقابات المختلفة التي تمثل أكثر من 15 مليون عامل، والمنظمات غير الحكومية من قبيل التحالف من أجل الغابات المطيرة والصندوق العالمي للأحياء البرية ومنظمة كير. |
Celle-ci a adhéré au groupe international Fonds mondial pour la nature (WWF) en 2001 et opère depuis sous la bannière WWF-Turquie depuis lors. | UN | وانضمت المؤسسة إلى المجموعة الدولية المسماة الصندوق العالمي للأحياء البرية في عام 2001، وهي تعمل منذ ذلك الحين بصفتها الصندوق العالمي للأحياء البرية - فرع تركيا. |
pour la nature À sa 120e séance, l'Assemblée a examiné une demande d'admission au statut d'observateur du Fonds mondial pour la nature et a décidé d'inviter le Fonds à participer à ses séances en qualité d'observateur. | UN | 5 - نظرت الجمعية، في جلستها 120، في طلب الصندوق العالمي للأحياء البرية للحصول على مركز المراقب وقررت أن تدعو الصندوق إلى المشاركة بصفة مراقب في جلساتها. |
Récemment, l'Institut, Service de gestion des zones côtières, de concert avec le Fonds mondial pour la nature et le National Oceanic and Atmospheric Administration, a organisé un atelier de deux jours consacré à l'évaluation de l'efficacité de la gestion des zones maritimes protégées. | UN | وفي الآونة الأخيرة اشتركت السلطة ومعهد إدارة المنطقة الساحلية مع الصندوق العالمي للأحياء البرية والإدارة الوطنية للمحيطات والمناخ، في عقد حلقة عمل مدتها يومان بشـأن تقييم فعالية إدارة المناطق البحرية المحمية. |