"العالمي للتعليم" - Traduction Arabe en Français

    • mondial sur l'éducation
        
    • mondial d'éducation
        
    • global d'enseignement
        
    • mondiale sur l'enseignement
        
    • mondial pour l'éducation
        
    • mondiale sur l'éducation
        
    • mondial de l'éducation
        
    • global pour l'éducation
        
    • mondial d'enseignement
        
    Les objectifs de la Décennie sont conformes au Cadre d'action de Dakar, approuvé par le Forum mondial sur l'éducation, tenu au Sénégal en 2000. UN وتعتبر أهداف العقد أهدافا منسجمة مع إطار عمل داكار الذي اعتمد في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في السنغال عام 2000.
    L'UNESCO a des responsabilités accrues dans le domaine du droit à l'éducation à la suite du récent Forum mondial sur l'éducation. UN وقد أصبحت اليونسكو تضطلع بمسؤوليات أكبر في ميدان الحق في التعليم بعد أن عقد مؤخراً المحفل العالمي للتعليم.
    Le rapport final sera présenté à l’issue du Forum mondial sur l’éducation qui se tiendra en avril 2000. UN وسيرفع التقرير النهائي عقب المنتدى العالمي للتعليم في نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠. ـ
    À cet égard, les participants au Séminaire se sont félicités du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme et ont appelé les gouvernements à adopter un plan d'action concret. UN وفي هذا الصدد، فإن الحلقة الدراسية ترحب بالبرنامج العالمي للتعليم في مجال حقوق الإنسان وتدعو الحكومات، في هذا السياق، إلى اعتماد خطة عمل فعالة.
    Administrateur du projet global d'enseignement et d'apprentissage : M. William Yotive (yotive@un.org, poste 3-1400 UN مدير المشروع العالمي للتعليم والتعلم:
    Je suis très heureuse de pouvoir participer à l'ouverture de la Conférence mondiale sur l'enseignement supérieur. UN لي الشرف أن أنضم إليكم لافتتاح المؤتمر العالمي للتعليم العالي.
    Certaines ont souligné la nécessité d'établir une distinction claire des tâches entre l'UNICEF et l'UNESCO concernant l'Initiative ainsi que le suivi du Forum mondial pour l'éducation de Dakar. UN وشدد بعضهم على الحاجة إلى قيام تقسيم واضح للعمل بين اليونيسيف واليونسكو فيما يتعلق بالمبادرة، وكذلك في متابعة المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار.
    À Oman, le Ministère de l'éducation a organisé, en coopération avec l'UNESCO, la Conférence mondiale sur l'éducation pour le développement durable. UN 13 - وفي عُمان، نظمت وزارة التعليم، بالتعاون مع اليونسكو، المؤتمر العالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Une stratégie de communication plus complète, visant à rendre compte de l’examen EFA 2000 et du Forum mondial sur l’éducation, est actuellement à l’étude. UN ١٠ - ويجري حاليا إعداد استراتيجية إعلامية أكثر شمولا لتقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ والمنتدى العالمي للتعليم.
    La délégation kazakhe attend beaucoup du Forum mondial sur l'éducation qui se tiendra au Sénégal en avril 2000 et représentera l'aboutissement de l'évaluation du programme Education pour tous, en même temps qu'un moyen de promouvoir la formation continue pour tous. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى المنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في السنغال في عام ٢٠٠٠ باعتباره ذروة تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ ووسيلة لتعزيز تعليم كل الناس مدى الحياة.
    Le lancement d'un programme décennal pour l'éducation des filles, annoncé par le Secrétaire général lors du Forum mondial sur l'éducation de Dakar, renforce l'engagement du système des Nations Unies à rendre cohérents et à mettre en synergie les travaux qu'il entreprend dans ce domaine. UN كما أن مبادرة الأمين العام العَشْرية بشأن تعليم الفتيات، التي أعلنت في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، تعزز التزام منظومة الأمم المتحدة بإضفاء الترابط والتآزر على جهودها المستمرة في هذا الميدان.
    En 2000, le Forum mondial sur l'éducation réuni à Dakar a abouti à la définition des six objectifs de l'éducation pour tous, dont deux portent spécifiquement sur la réalisation de cette égalité dans l'éducation. UN وفي عام 2000، حدد المنتدى العالمي للتعليم الذي عُقد في داكار الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع، والتي يركز هدفان منها تحديداً على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté en 2000 lors du Forum mondial sur l'éducation, UN " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000،
    Les chiffres figurant dans la publication Coopération pour le développement, rapport 2002 ne font pas apparaître d'accroissement substantiel par rapport aux années précédentes, malgré les engagements solennels souscrits en 2000 à la fois dans le cadre du Forum mondial sur l'éducation de Dakar et lors du Sommet du Millénaire. UN ولا تدل الأرقام الواردة في تقرير التعاون الإنمائي لعام 2002 على أية زيادة هامة مقارنة بالسنوات الماضية، وذلك بالرغم من الالتزامات الرسمية التي تعهّدت بها الدول خلال عام 2002 في إطار المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار ومؤتمر قمة الألفية على السواء.
    13. Nous réaffirmons les engagements pris au Forum mondial sur l'éducation de Dakar : aucun pays qui a pris un engagement sérieux en faveur de l'éducation pour tous ne verra ses efforts contrariés par le manque de ressources. UN " 13 - نؤكــد مجددا الالتزامــات التي جـرى التعهد بها فـي المنتدى العالمي للتعليم بداكار بألا يحول الافتقار إلى الموارد دون قيام بلد ملتزم التزاما جديا بتوفير التعليم للجميع في تحقيق هذا الهدف.
    13. Nous réaffirmons les engagements pris au Forum mondial sur l'éducation de Dakar : aucun pays qui a pris un engagement sérieux en faveur de l'éducation pour tous ne verra ses efforts contrariés par le manque de ressources. UN " 13 - نؤكــد مجددا الالتزامــات التي جـرى التعهد بها فـي المنتدى العالمي للتعليم بداكار بألا يحول الافتقار إلى الموارد دون قيام بلد ملتزم التزاما جديا بتوفير التعليم للجميع في تحقيق هذا الهدف.
    Ce Plan d'action est fondé sur les six objectifs adoptés en 2000 par le Forum mondial sur l'éducation et dont la réalisation a été confiée aux États. UN وتستند خطة العمل على الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المنعقد في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني.
    :: Renforcement des capacités nationales et des programmes de formation, notamment dans le cadre du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables UN :: دعم القدرات الوطنية والبرامج التدريبية، بما في ذلك ما ينفذ في إطار البرنامج العالمي للتعليم والتدريب في مجال الطاقة المتجددة
    Le Projet global d'enseignement et d'apprentissage s'associera prochainement à une organisation non gouvernementale pour mettre au point un dossier multimédias concernant l'impact du tourisme sur une communauté autochtone du Pérou. UN 19 - وسيقيم المشروع العالمي للتعليم والتعلم عما قريب شراكة مع منظمة غير حكومية لإنتاج وعرض تُستخدم فيه وسائط إعلام متعددة ويتعلق بأثر السياحة في المجتمع المحلي للشعوب الأصلية في بيرو.
    L'Université des Nations Unies, qui a été désignée comme partenaire du Gouvernement japonais pour les préparatifs du troisième Forum mondial sur l'eau, qui doit se tenir en 2003, contribue, sous l'égide de l'Unesco, aux activités de suivi de la Conférence mondiale sur l'enseignement supérieur (1998). UN وقد سمّيت كشريك لحكومة اليابان في الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي الثالث للمياه، المعتزم عقده سنة 2003 وتحت قيادة اليونسكو كانت تساهم في متابعة المؤتمر العالمي للتعليم العالي سنة 1998.
    J'ai lancé cette initiative au Forum mondial pour l'éducation, tenu à Dakar en avril. UN وقد أعلنتُ بدء هذه المبادرة في المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، السنغال، في نيسان/أبريل.
    Il a également participé à la Conférence mondiale sur l'éducation pour le développement durable, organisée par l'UNESCO et le Ministère allemand de l'éducation, du 31 mars au 2 avril 2009, à Bonn (Allemagne). UN وشارك أيضاً في المؤتمر العالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة الذي نظمته اليونسكو ووزارة التعليم الألمانية في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009 في بون، ألمانيا.
    Il faut intégrer les objectifs du Sommet aux mesures à prendre à l'avenir en faveur des enfants, comme doivent l'être les objectifs et stratégies des conférences internationales organisées pendant l'année en cours, à commencer par le Forum mondial de l'éducation de Dakar; UN ويجب أن تدمج أهدافه بصورة كاملة في الإجراءات المستقبلية من أجل الأطفال؛ ويتعين كذلك إدماج أهداف واستراتيجيات المؤتمرات الدولية التي ستعقد في عام 2000 بدءا بالمنتدى العالمي للتعليم في داكار؛
    Prenant également note du vigoureux soutien que le Conseil exécutif a exprimé en faveur du Programme d'action global pour l'éducation en vue du développement durable (EDD) et de ses cinq domaines d'action prioritaires, UN ويحيط علما أيضا بالتأييد القوي الذي أعرب عنه المجلس التنفيذي إزاء برنامج العمل العالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة ومجالات العمل الخمسة ذات الأولوية التي يشملها،
    Le projet mondial d'enseignement et d'apprentissage, créé en 1996 pour produire des matériaux didactiques à l'usage des écoles, fait désormais partie d'un nombre croissant de partenariats axés sur l'enseignement en ligne. UN والآن، يشارك المشروع العالمي للتعليم والتعلم، الذي أنشئ عام 1996 لإنتاج مواد تعليمية للمدارس، في عدد متزايد من الشراكات التعليمية عبر شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus