"العالمي للعلوم" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale sur la science
        
    • mondiale de la science
        
    • mondial des sciences
        
    • Global Science
        
    • mondial de la science
        
    • mondiale sur les sciences
        
    Elle rend également compte des résultats de la Conférence mondiale sur la science. UN كما تعرض نتائج المؤتمر العالمي للعلوم. مقدمة
    Elle rend également compte des résultats de la Conférence mondiale sur la science. UN كما تعرض نتائج المؤتمر العالمي للعلوم.
    Le titulaire de la chaire a présenté un rapport sur les progrès réalisés pour ce qui est du développement d'un réseau africain au cours de la Conférence mondiale sur la science de l'UNESCO tenue à Budapest en juin 1999. UN وقدم أستاذ كرسي تقريرا عن التقدم المحرز في إنشاء الشبكة الأفريقية في مؤتمر اليونسكو العالمي للعلوم المعقود في بودابست، في حزيران/يونيه 1999.
    L'UNESCO et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire ont lancé des modules de formation audiovisuelle en physique pour les enseignants de sciences à l'occasion de la Journée mondiale de la science au service de la paix et du développement. UN 108- وأطلقت اليونسكو والمنظمة الأوروبية للبحوث النووية وحدات تدريبية في الفيزياء لمدرسي العلوم خلال الاحتفال باليوم العالمي للعلوم من أجل السلام والتنمية.
    Depuis 2003, la Hongrie organise le Forum mondial des sciences, un événement international sans équivalent, qui tous les deux ans offre une analyse stratégique des liens qui existent entre science et développement, en mettant particulièrement l'accent sur les besoins des pays les plus vulnérables. UN ومنذ 2003 نظمت هنغاريا المنتدى العالمي للعلوم الذي يعقد مرة كل سنتين، وهو مبادرة عالمية فريدة في ذلك المجال، يقدم منظورا استراتيجيا للروابط بين العلوم والتنمية، مع تركيز خاص على احتياجات أشد البلدان ضعفا.
    Après avoir discuté du concept de Global Science Corps avec de nombreuses universités, du Nord et du Sud, avec des agences de l'administration des États-Unis d'Amérique et avec la Fondation internationale pour la science en Suède, le Groupe pour l'initiative scientifique a trouvé que beaucoup soutenaient le concept et étaient déterminés à participer aux échanges à de nombreux niveaux. UN وبعد مناقشة مفهوم السلك العالمي للعلوم مع العديد من الجامعات، في بلدان الجنوب والشمال على السواء، ومع الوكالات التابعة لحكومة الولايات المتحدة، ومع المؤسسة الدولية للعلوم في السويد، حظي فريق المبادرات العلمية بتأييد واسع النطاق للمفهوم واستعداد للمشاركة في عمليات التبادل على العديد من المستويات.
    Le contexte mondial de la science, de la technologie, de l'innovation et de la culture UN ثانيا - الظرف العالمي للعلوم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة
    Dans le domaine scientifique, l’OEA a accepté, sur l’invitation de l’UNESCO, à participer, en temps que coparrain ou partenaire, à la Conférence mondiale sur les sciences qui doit avoir lieu en juin 1999. UN ٤٤ - وفي ميدان العلوم، قبلت منظمة الدول اﻷمريكية دعوة اليونسكو للمشاركة إما في رعاية المؤتمر العالمي للعلوم الذي سيعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٩، أو المشاركة فيه كشريك.
    L’ISESCO a participé à l’organisation de la Conférence mondiale sur la science, tenue à Budapest du 26 juin au 1er juillet 1999, dans le cadre d’un accord de coopération conclu entre l’UNESCO et l’ISESCO le 11 décembre 1998 à Paris. UN ١٤ - واﻹيسيسكو شريكة في تنظيم المؤتمر العالمي للعلوم )بودابست، ٢٦ حزيران/يونيه - ١ تموز/يوليه ١٩٩٩( بعـــــد توقيـع اتفاق للتعاون في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في باريس من قبل اليونسكو واﻹيسيسكو.
    27. Conférence mondiale sur la science de l’UNESCO (6 mai) UN ٢٧ - مؤتمر اليونسكو العالمي للعلوم )٦ أيار/ مايو(
    Prenant note, parmi ces textes, de l’Agenda pour la science – Plan d’action adopté par la Conférence mondiale sur la science, tenue à Budapest du 26 juin au 1er juillet 1999, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر العالمي للعلوم المعقود في بودابست من ٢٦ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، بما في ذلك خطة العلوم: إطار للعمل،
    L'UNESCO a tenu une série de consultations régionales, dans le monde entier, sur la question des femmes et de la science en prévision de la Conférence mondiale sur la science. UN 44 - عقدت اليونسكو سلسلة من المشاورات الإقليمية في أنحاء العالم بشأن موضوع المرأة والعلم، في الفترة السابقة للمؤتمر العالمي للعلوم.
    Elle prend note de l'Agenda de Budapest pour la science (Cadre d'action), adopté à la Conférence mondiale sur la science en 1999, et du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, adopté au Forum mondial sur l'éducation en 2000. UN وتحيط علما ببرنامج علوم بودابست - إطار العمل المعتمد في المؤتمر العالمي للعلوم في عام 1999، وإطار عمل داكار: التعليم للجميع، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000.
    RÉSULTATS DE LA CONFÉRENCE mondiale sur la science UN نتائج المؤتمر العالمي للعلوم
    La Conférence mondiale sur la science vise à renforcer les engagements pris par les États membres de l'UNESCO et les autres grandes parties prenantes pour progresser dans les domaines de la science, de l'éducation, de la recherche et du développement, et à formuler une stratégie qui permette à la science de mieux répondre aux besoins et aspirations de la société du XXIe siècle. UN 6 - وكان الهدف من المؤتمر العالمي للعلوم المساعدة على تعزيز التزام الدول الأعضاء في اليونسكو وسائر الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة بالعلم والتعليم والبحث والتنمية، ووضع استراتيجية من شأنها أن تكفل تسخير العلوم بصورة أفضل وتلبية احتياجات المجتمع وطموحاته في القرن الحادي والعشرين.
    16. Enfin, pour donner suite à la demande le priant d'établir un rapport analytique succinct sur les activités pertinentes entreprises au sein des Nations Unies, y compris sur les résultats de la Conférence mondiale sur la science, le secrétariat a établi le document E/CN.16/2001/5, dont la Commission est saisie à sa présente session au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN 16- وأخيراً قامت الأمانة استجابة للطلب الموجه إليها بإعداد تقرير تحليلي موجز للأنشطة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك نتائج المؤتمر العالمي للعلوم والتكنولوجيا بإعداد الوثيقة E/CN./16/2001/5 المعروضة على الدورة الحالية للجنة لمناقشتها في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    7. On constate que la diffusion de technologies à forte intensité de recherche ayant des incidences considérables sur le développement économique et social s'accroît, comme il a été souligné à la Conférence mondiale sur la science qui s'est tenue à Budapest (Hongrie) du 26 juin au 1er juillet 1999. UN 7- شهد العالم انتشارا متزايدا للتكنولوجيات المعتمدة على العلم والتي لها آثار بعيدة المدى على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. وذلك ما أبرزه المؤتمر العالمي للعلوم الذي عقد في بودابست بهنغاريا في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 1999.
    Plusieurs journées mondiales en 2013 ont ainsi été consacrées à la coopération dans le domaine de l'eau, comme par exemple, la Journée mondiale des zones humides (Convention de Ramsar), la Journée internationale de la diversité biologique, la Journée mondiale du tourisme et la Journée mondiale de la science. UN وعلى سبيل المثال تم تكريس عدة حملات بمناسبة الأيام العالمية في سنة 2013 للتعاون في مجال المياه، مثل اليوم العالمي للأراضي الرطبة (اتفاقية رامسار)، واليوم الدولي للتنوع البيولوجي، واليوم العالمي للسياحة، واليوم العالمي للعلوم.
    En tant qu'organisme chef de file pour la célébration de la Journée mondiale de la science au service de la paix et du développement, l'UNESCO a profité du thème de 2012, < < La science pour la soutenabilité globale : interconnexion collaboration, transformation > > , pour prôner un dialogue mondial concernant l'agenda de l'après 2015 et ses ramifications pour la promotion d'un développement durable s'appuyant sur la science. UN وباعتبار اليونيسكو الوكالة الرائدة في الاحتفال باليوم العالمي للعلوم من أجل السلام والتنمية، فقد استفادت من موضوع الاحتفال لعام 2012، وهو " تسخير العلوم لأغراض الاستدامة العالمية: الترابط والتآزر والتحول " في مواصلة التحاور العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وانعكاساتها في مجال تشجيع التنمية المستدامة القائمة على العلوم.
    Les activités de l'organisation entendent apporter un soutien direct au programme d'activités de l'UNESCO; c'est notamment le cas du Forum mondial des sciences sociales, organisé pour la première fois en 2009 sur le thème < < Une seule planète des mondes séparés > > . UN وقد صُمِّمَت أنشطة المنظمة لدعم برنامج عمل اليونسكو مباشرة. وتشمل الأمثلة على ذلك المنتدى العالمي للعلوم الاجتماعية الذي عقد للمرة الأولى في عام 2009 بشأن موضوع " كوكب واحد - عوالم متباعدة " .
    Ils saluent également les efforts que déploie le Président du Groupe des 77, à New York, pour convoquer une réunion de haut niveau du Groupe des 77 sur la science et la technologie au service du développement à l'occasion du Forum mondial des sciences devant avoir lieu à Budapest du 17 au 19 novembre 2011. UN ويرحبون أيضا بالمساعي المتواصلة التي يبذلها رئيس مجموعة الـ 77 في نيويورك لعقد اجتماع رفيع المستوى لمجموعة الـ 77 بشأن تسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بمناسبة المنتدى العالمي للعلوم المقرر عقده في بودابست، في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Elle a également collaboré avec l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), tirant parti des travaux relatifs aux objets proches de la Terre que cette organisation mène dans le cadre de son Forum mondial de la science. UN كما عمل فريق العمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واعتمد على عمل هذه المنظمة في إطار محفلها العالمي للعلوم المعني بالمسائل المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
    La Conférence mondiale sur les sciences (Budapest, 26 juin-1er juillet 1999), organisée conjointement par l’UNESCO et le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), accordera une attention particulière au renforcement du rôle de la science dans le développement durable. UN ٢٢ - ونظمت اليونسكو المؤتمر العالمي للعلوم )بوادبست المقرر عقده بين ٢٦ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩( بالاشتراك مع المجلس الدولي للعلوم، وسيوجه المؤتمر اهتماما خاصا إلى تعزيز دور العلوم من أجل التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus