"العالمي للمرأة الريفية" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale des femmes rurales
        
    • mondiale de la femme rurale
        
    • internationale des femmes rurales
        
    • internationale de la femme rurale
        
    • internationale pour la liberté de religion
        
    • UMFR et
        
    Depuis, la FSMF est devenu le centre d'information pour la Journée mondiale des femmes rurales. UN ومنذ ذلك الحين، أخذت المؤسسة تتوسع في عملها بأن أصبحت مركز تنسيق لليوم العالمي للمرأة الريفية.
    Union mondiale des femmes rurales UN الاتحاد العالمي للمرأة الريفية
    Le Président Clinton des Etats-Unis et le Président Ramos des Philippines ont tous deux déclaré une Journée mondiale des femmes rurales dans leurs pays, appuyant en cela le rôle joué par les femmes rurales. UN وقد قرر الرئيس كلينتون، رئيس الولايات المتحدة، والرئيس راموس، رئيس الفلبين، الاحتفال باليوم العالمي للمرأة الريفية في بلديهما، دعماً لدور هذه المرأة.
    À l'occasion de la Journée mondiale de la femme rurale, en 1999, le Gouvernement a lancé une initiative à l'intention des femmes dans les régions et les zones rurales. UN 499 - وفي اليوم العالمي للمرأة الريفية 1999، أطلقت الحكومة مبادرة بشأن المرأة من المناطق الإقليمية والريفية.
    La Fédération a œuvré en faveur des droits de la femme en présentant des déclarations écrites et verbales aux réunions des Nations Unies et un rapport parallèle au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. Elle a également organisé quatre sessions parallèles à l'occasion des réunions des Nations Unies et la célébration de la Journée internationale des femmes rurales. UN عمل المنتدى لصالح حقوق المرأة بتقديم بيانين خطيين وبيانين شفويين في عمليات الأمم المتحدة، وقدم تقريراً بديلاً إلى لجنة اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، ونظم أربع دورات متوازية في اجتماعات الأمم المتحدة، وتنظيم الاحتفال باليوم العالمي للمرأة الريفية الذي تقيمه الأمم المتحدة.
    La Fête nationale de la femme, une fête célébrée le 13 août de chaque année, fournit une bonne occasion pour cela. De plus, la Tunisie célèbre aussi la Journée internationale de la femme, la Journée internationale de la femme rurale, la Journée internationale de la famille, enfin la Journée nationale de la famille. UN ويشكل اليوم الوطني للمرأة فرصة أساسية في هذا الصدد، وهو عيد يحتفل به في 13 آب/أغسطس من كل سنة، على أن بلدها يحتفل أيضا باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للمرأة الريفية واليوم الدولي للأسرة ويحتفل بيومها الوطني للأسرة.
    Association internationale pour la liberté de religion UN الاتحاد العالمي للمرأة الريفية
    La FAO a célébré la Journée mondiale des femmes rurales et produit des films vidéo sur les agricultrices et sur la question de la sécurité alimentaire considérée de leur point de vue. UN واحتفلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة باليوم العالمي للمرأة الريفية. وأنتجت أشرطة للفيديو عن المرأة الريفية واﻷمن الغذائي وعن النساء المشتغلات بالزراعة.
    14.13 Des programmes de sensibilisation et d'appui, y compris la Journée mondiale des femmes rurales, sont réalisés dans les communautés rurales. UN 14-13 ويجري الاحتفال في المجتمعات الريفية بالمناسبات الخاصة بالدعم والمساندة، بما في ذلك اليوم العالمي للمرأة الريفية.
    Union mondiale des femmes rurales UN 1 - الاتحاد العالمي للمرأة الريفية
    L'Union mondiale des femmes rurales (UMFR) est une organisation non gouvernementale représentant près de 9 millions de femmes rurales dans plus de 70 pays en Afrique, en Asie et en Extrême-Orient, en Amérique centrale et du Sud, dans les Caraïbes, en Europe, en Amérique du Nord et dans le Pacifique Sud. UN الاتحاد العالمي للمرأة الريفية منظمة غير حكومية دولية تمثل زهاء 9 ملايين سيدة ريفية في أكثر من 70 بلدا في أفريقيا وآسيا والشرق الأقصى وأمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة الكاريبي وأوروبا وأمريكا الشمالية وجنوب المحيط الهادئ.
    C'est pourquoi son Gouvernement se joint à d'autres membres de la Commission économique de l'Amérique latine et des Caraïbes dans la célébration de la Journée mondiale des femmes rurales, le 15 octobre. UN وذكر أنه لذلك فإن حكومته إنضمت إلى الأعضاء الآخرين في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاحتفال باليوم العالمي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    Union mondiale des femmes rurales - UMFR UN 2 - الاتحاد العالمي للمرأة الريفية
    Journée mondiale des femmes rurales, 15 octobre - Proposée à la Conférence de Beijing de 1995 par l'UMFR, la Fédération internationale des producteurs agricoles et d'autres représentants concernés. UN اليوم العالمي للمرأة الريفية، 15 تشرين الأول/أكتوبر - اقترحَ الاحتفالَ به في مؤتمر بيجين المعني بالمرأة لعام 1995 ممثلو الاتحاد العالمي للمرأة الريفية والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين وغيرهم من الممثلين المعنيين.
    La Fondation Sommet mondial des femmes, qui se consacre au renforcement des moyens d'action des femmes, a organisé, en coopération avec la Fédération internationale des producteurs agricoles, la Journée mondiale des femmes rurales (15 octobre). UN أما مؤسسة القمة العالمية للمرأة المكرسة لتمكين المرأة فقد نظمت حملة اليوم العالمي للمرأة الريفية )٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر( بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
    Outre les donateurs locaux et le Gouvernement helvétique, plusieurs organismes des Nations Unies parrainent la campagne pour la Journée mondiale des femmes rurales et en 1997 et 1998, la FSMF a reçu un appui financier de l'UNIFEM, du FNUAP, du FIDA, du PAM, de la Banque mondiale et la FAO a fourni un appui en matière de composition graphique. UN وإلى جانب الرعاة المحليين وحكومة سويسرا، هناك عدد من وكالات اﻷمم المتحدة ضمن الجهات الراعية لليوم العالمي للمرأة الريفية. وقد تلقت المؤسسة دعماً مالياً في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيفاد وبرنامج اﻷغذية العالمي والبنك الدولي؛ وقد دعمت الفاو المؤسسة بالتصميم الطباعي.
    À sa Conférence trisannuelle d'avril 1998, l'Union mondiale des femmes rurales a adopté une résolution dans laquelle il était déclaré : " les associations affiliées à l'Union mondiale des femmes rurales prient instamment les gouvernements de leurs pays respectifs de mettre en oeuvre de toute urgence des programmes durables d'éducation et de sensibilisation visant à enrayer la propagation du VIH... " . UN واعتمد الاتحاد العالمي للمرأة الريفية، في مؤتمره الثلاثي السنوات المنعقد في نيسان/أبريل 1998، قراراً ينص على أن " الجمعيات الأعضاء في الاتحاد العالمي للمرأة الريفية تحث حكوماتها على القيام كأولوية، بتنفيذ برامج مستدامة للتثقيف والتوعية، تستهدف احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشري " .
    Accueil de manifestations/festivals pour commémorer la célébration de journées internationales, comme la Journée mondiale de l'alimentation, la Journée mondiale de la femme rurale et la Journée mondiale de la pauvreté. UN :: استضافة استعراضات/مهرجانات للاحتفال بذكرى المناسبات المتفق عليها دوليا، مثل يوم الأغذية العالمي واليوم العالمي للمرأة الريفية واليوم العالمي لمكافحة الفقر.
    C'est ce qui a justifié l'inscription du sous-thème < < Femmes rurales et droit foncier > > lors de la célébration de la 15ème édition de la journée mondiale de la femme rurale, le 15 octobre 2010. UN وهذا ما برر إدراج الموضوع الفرعي " المرأة الريفية وقانون الأراضي " في برنامج الاحتفال الخامس عشر باليوم العالمي للمرأة الريفية يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    En outre, depuis 1998 la Journée mondiale de la femme rurale est célébrée le 15 octobre, de chaque année. UN وإضافة إلى هذا فإنه يجري كل عام الاحتفال بيوم 15 تشرين الأول/أكتوبر باعتباره " اليوم العالمي للمرأة الريفية " وذلك منذ عام 1998.
    Michelle Bachelet, Directrice exécutive d'ONU-Femmes, a déclaré en octobre dernier dans son message à l'occasion de la Journée internationale des femmes rurales : UN وقد قالت ميشيل باتشِليت، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، في رسالتها بمناسبة اليوم العالمي للمرأة الريفية في تشرين الأول/أكتوبر الماضي:
    Association internationale pour la liberté de religion UN الاتحاد العالمي للمرأة الريفية
    Année internationale de la famille, suivi permanent à travers les associations membres de l'UMFR et le Comité d'ONG sur la famille, New York et Vienne. UN السنة الدولية للأسرة التي أعلنتها الأمم المتحدة، متابعة مستمرة من خلال جمعيات الاتحاد العالمي للمرأة الريفية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك وفيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus