"العالمي للمعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • mondial d'information
        
    • mondial de l'information
        
    • mondial d'informations
        
    • World Information Transfer
        
    • mondiale de l'information
        
    • de World Information
        
    • global d'informations
        
    • l'information mondiale
        
    • global de renseignements
        
    Elle a également fourni une aide technique en communiquant des informations, entre autres dans le contexte du système mondial d'information et d'alerte rapide. UN كما قدمت المساعدة الاقتصادية في نقل المعلومات، لا سيما في إطار النظام العالمي للمعلومات والتنبيه المبكر.
    En outre, la FAO a mobilisé un appui international en faveur du Système mondial d'information et d'alerte rapide (GIEWS). UN وقامت المنظمة أيضا بتعبئة الدعم الدولي عن طريق نظامها العالمي للمعلومات والإنذار المبكر.
    20. Le Centre mondial d'information agricole de la FAO deviendra opérationnel en décembre 1993. UN ٢٠ - وسيبدأ تشغيل المركز العالمي للمعلومات الزراعية التابع للفاو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Transfert mondial de l’information est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui se consacre à l’hygiène de l’environnement et à la sensibilisation aux questions d’écologie. UN ١١ - النقل العالمي للمعلومات اﻷهداف واﻷغراض النقل العالمي للمعلومات منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    L'affiliation de l'AIAP à l'Organisation des Nations Unies a renforcé l'échange mondial d'informations avec les groupes intéressés à l'amélioration et à l'humanisation des politiques en matière de prévention du crime et du traitement des délinquants. UN عمل انتساب الرابطة إلى اﻷمم المتحدة على زيادة التبادل العالمي للمعلومات مع جماعات أخرى مهتمة باﻷمر في تحسين السياسات التي تتناول منع الجريمة ومعاملة المجرمين وإضفاء الطابع اﻹنساني عليها.
    World Information Transfer est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui œuvre en faveur de l'amélioration de l'hygiène du milieu et des connaissances connexes. UN منح المركز الاستشاري العام، 2002 مؤتمر النقل العالمي للمعلومات منظّمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح تسعى إلى تعزيز الصحّة البيئية ومحو الأمّية البيئية.
    Il restait toutefois à intégrer les pays en développement dans la société mondiale de l’information. UN غير أن التحدي الذي لا يزال قائما يتمثل في ضم البلدان النامية الى المجتمع العالمي للمعلومات .
    Il tiendra pleinement compte des dispositifs d'alerte rapide en place dans les diverses organisations telles que le Système mondial d'information et d'alerte rapide de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وسيراعي هذا النظام مراعاة كاملة آليات اﻹنذار المبكر المستخدمة حاليا لدى شتى الوكالات، ومن ذلك مثلا النظام العالمي للمعلومات واﻹنذار المبكر التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Une aide spéciale est accordée dans le cadre du Programme d'assistance à la sécurité alimentaire de la FAO et de son Système mondial d'information et d'alerte rapide sur l'alimentation et l'agriculture. UN وتوفر مساعدة خاصة من خلال مشروع المنظمة لتقديم المساعدة في اﻷمن الغذائي ونظامها العالمي للمعلومات واﻹنذار المبكر في مجال اﻷغذية والزراعة.
    Le Système mondial d'information et d'alerte rapide sur l'alimentation et l'agriculture de la FAO a mis au point un logiciel pour aider à analyser ce type d'images, qu'il a mis à la disposition des systèmes nationaux et régionaux d'information alimentaire. UN وأعدّ النظام العالمي للمعلومات والإنذار المبكر التابع لمنظمة الأغذية الزراعة برامج حاسوبية تساعد في تحليل هذه الأنواع من الصور، وأتاحها بدون مقابل للنظم الوطنية والإقليمية للمعلومات الغذائية.
    L'Afrique doit développer sa capacité à utiliser le système mondial d'information et de savoir-faire et l'adapter pour résoudre ses problèmes, y compris celui de la gestion des données. UN وإنما هي في حاجة إلى أن تنمي القدرة على الاستفادة من النظام العالمي للمعلومات والمعارف وتطويع هذه المعلومات والمعارف من أجل حل مشاكلها، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة البيانات.
    Le Système mondial d’information et d’alerte rapide sur l’alimentation et l’agriculture offre un bon exemple de cette coopération, où les organisations non gouvernementales apportent des informations recueillies à la base et tirent profit de la collecte et de l’analyse de données effectuées par la FAO. UN وثمة مثال جيد على ذلك هو النظام العالمي للمعلومات واﻹنذار المبكر، حيث تسهم المنظمات غير الحكومية بمعلومات جمعت على مستوى القواعد الشعبية وتستفيد من الجمع والتحليل اللذين تقدمهما الفاو.
    Sur le plan technique sa mise au point se fait dans le cadre d'un effort de collaboration entre le Mécanisme mondial, le FIDA et le Centre mondial d'information agricole (CMIA) de la FAO. UN ويتم الاضطلاع بتطويرها التقني عن طريق جهود تعاونية بين الآلية العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمركز العالمي للمعلومات الزراعية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Transfert mondial de l’information a été créée sur le principe du bénévolat et continue de fonctionner de cette façon. Elle reçoit des dons en nature qui lui permettent de gérer son siège et ses centres régionaux. UN بدأت منظمة النقل العالمي للمعلومات كمنظمة تطوعية صرف وما زالت تضطلع بمهامها على هذا النحو، فتتلقى دعما عينيا لتعمل في مقرها وفي مراكزها اﻹقليمية.
    1. Buts et objectifs du Transfert mondial de l'information UN 1 - أهداف ومقاصد مؤتمر النقل العالمي للمعلومات
    f) Développer et renforcer la capacité de l'Afrique de tirer parti du réseau mondial de l'information et de connaissances pour résoudre les problèmes de développement; UN (و) تنمية وتعزيز قدرة أفريقيا على المشاركة في النظام العالمي للمعلومات والمعرفة وتطويعه لحل مشاكلها الإنمائية؛
    Le Programme pour l'habitat souligne en outre qu'il importe au plus haut point d'encourager l'instauration de partenariats à tous les niveaux, ainsi que l'échange mondial d'informations concernant les progrès réalisés. UN ويؤكد جدول اﻷعمال زيادة على ذلك ما لتسهيل الشراكات على جميع اﻷصعدة، وما للتبادل العالمي للمعلومات عن التقدم المحرز من أهمية حاسمة.
    Le Programme pour l'habitat souligne en outre qu'il importe au plus haut point d'encourager l'instauration de partenariats à tous les niveaux, ainsi que l'échange mondial d'informations concernant les progrès réalisés. UN ويؤكد جدول اﻷعمال زيادة على ذلك ما لتسهيل الشراكات على جميع اﻷصعدة، وما للتبادل العالمي للمعلومات عن التقدم المحرز من أهمية حاسمة.
    À cette fin, World Information Transfer, Inc. (WIT) continue de recommander de mettre l’accent sur les conséquences que certaines formes de dégradation de l’environnement ont sur la santé de l’homme. UN ولهذا الغرض، لا تزال مؤسسة النقل العالمي للمعلومات توصي بالتشديد على نتائج أشكال محددة من تدهور البيئة على صحة البشر.
    World Information Transfer a tenu sa quatorzième Conférence internationale sur la santé et l'environnement au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 28 avril 2005. UN عقد مؤتمر النقل العالمي للمعلومات مؤتمره الدولي الرابع عشر عن الصحة والبيئة بمقر الأمم المتحدة في 28 نيسان/أبريل 2005.
    Malgré le coût décroissant de la puissance de calcul et des communications, l'accès à l'infrastructure mondiale de l'information n'est consenti qu'à ceux qui sont disposés à payer pour le contenu et qui en ont les moyens. UN ورغم تناقص تكاليف قوة الحساب اﻵلي والاتصال، فإن الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات لا يشمل فـي هـذا السيناريو متوفراً إلا لمـن يرغبون ويستطيعون شـراء مضمونه.
    Le scénario de la société-réseau mondiale se concrétiserait, et tous les pays auraient alors la possibilité de créer leur infrastructure nationale de l'information et de tirer des avantages mutuels de l'infrastructure mondiale de l'information. UN وقد يظهر سيناريو مجتمع الشبكات العالمي حيث تكون الفرص متاحة أمام جميع البلدان لبناء هياكلها اﻷساسية المحلية للمعلومات والاستفادة بصورة مشتركة من الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات.
    Echange global d'informations militaires. UN التبادل العالمي للمعلومات العسكرية
    Le 30 octobre 1995, la République surinamaise a fait son entrée sur l'autoroute de l'information mondiale avec une brève déclaration du Président Ronald Venetiaan qui, en tant que Président du Suriname, a invité tous les usagers de l'Internet à visiter la page d'accueil du Suriname à www.sr.net. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 1995، دخلت جمهورية سورينام الطريق الرئيسي العالمي للمعلومات وذلك بموجب بيان قصير أدلى به الرئيس رونالد فينيتيان، الذي دعا جميع مستخدمي شبكة الإنترنت، بوصفه رئيساً لسورينام، إلى زيارة صفحة استقبال سورينام على الإنترنت تحت العنوان www.sr.net.
    Conformément au chapitre II du Document de Vienne de 1999, l'Albanie fournit tous les ans et périodiquement aux membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe des informations sur ses plans de défense, dans le cadre de l'Échange global de renseignements militaires et au titre de l'application du Code de conduite relatif aux aspects politico-militaires de la sécurité. UN ووفقا للمادة الثانية من وثيقة فيينا لعام 1999، قدمت ألبانيا، دوريا وسنويا، معلومات إلى أعضاء منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بتخطيطها الدفاعي، والتبادل العالمي للمعلومات العسكرية، وتبادل المعلومات عن مدونة السلوك المتعلقة بجوانب الأمن السياسية - العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus