"العالم الحر" - Traduction Arabe en Français

    • monde libre
        
    • free World
        
    • Le monde
        
    Le monde libre ne défendait ni ne soutenait la liberté. UN لم يدافع العالم الحر عن الحرية ولم ينصرها.
    Les divisions du monde libre risquent d'exacerber ces dangers. UN وقد تزيد انقسامات العالم الحر من حدة هذه الأخطار.
    Oh, mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. Open Subtitles يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام.
    Vous êtes sur le point de devenir l'homme le plus puissant du monde libre. Open Subtitles حسنا، انت على وشك أن تصبح أقوى رجل في العالم الحر
    Tahir Kerrneja, membre, Albanian Kossovar Youth in the free World UN عضــو أقـدم في جمعية شبـاب كوسوفو اﻷلباني في العالم الحر
    Nous vous présentons le leader du monde libre, le Président des états unis d'Amérique, Open Subtitles ، أقدم لكم قائد العالم الحر ، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Mais s'est-il assis à côté du leader du monde libre à deux reprises ? Open Subtitles لكن هل كان يجلس بجانب زعيم العالم الحر ضعف تلك المدة؟
    Il est... il est... il est chaleureux et il est présent et il n'essaie pas de diriger le monde libre. Open Subtitles إنه ، إنه .. إنه حميمي ، و متواجد و هو لا يحاول إدارة العالم الحر
    Il n'est pas facile de dire non à l'homme le plus puissant du monde libre. Open Subtitles ليس من السهل أن تقول لا للرجل الأكثر قوة في العالم الحر.
    Je suis confiant que le monde libre et civilisé continuera de dénoncer et de condamner cette mesure d'Israël. UN وإنني واثق من أن العالم الحر والمتحضر سيستمر في رفض وشجب هذه الخطوة الإسرائيلية.
    Le monde libre a serré les coudes et les rangs dans un instinct de solidarité, de compassion et de survie. UN وقد وقف العالم الحر صفا واحدا بشعور من التضامن والتعاطف وحب البقاء.
    Avec cette adhésion nous avons ainsi parachevé la création de la première zone habitée du monde libre exempte d'armes nucléaires, et nous nous en félicitons. UN وبانضمامها، نلاحظ بشعور من الارتياح أننا الآن أنشأنا بالكامل أول منطقة مسكونة في العالم الحر خالية من الأسلحة النووية.
    Nous avons joué un rôle proéminent parmi les défenseurs du monde libre. UN ولنا مكان بارز بين المدافعين عن العالم الحر.
    L'extrémisme religieux a fait son apparition dans notre société et dans la région quand nous tous, pays du monde libre, avons décidé de faire face à une idéologie rivale. UN دخل التطرف الديني مجتمعنا والمنطقة عندما قررنا جميعا في العالم الحر مواجهة أيديولوجية منافسة لنا.
    Le monde libre doit s'y opposer; il doit lutter ensemble contre ce fléau. UN ويجب على العالم الحر أن يتوحد لوقف هذا ومحاربته.
    Je ne savais pas que le leader du monde libre était censé twerker. Open Subtitles لم أعرف أن زعيمة العالم الحر يفترض أن ترقص
    Souviens-toi, le destin du monde libre est peut-être entre tes mains. Tu gagnes autant de centimes possible le plus vite possible pour faire parler Skunk. J-J'imagine. Open Subtitles تذكر أن مصير العالم الحر ربما بين يديك أربح كل سنت تستطيع بكل سرعة تمتلك لإخراج الظربان حسنا،أعتقد
    Je travaille pour le plus grand organisme de renseignement du monde libre. Que dirait-on si je l'ignorais ? Open Subtitles بحقك، أنا أعمل لدى أكبر منظمة جمع معلومات في العالم الحر ماذا سيكون وضعي لو لم أكن أعرف؟
    Le secrétaire au Logement et à l'Urbanisme est le chef du monde libre. Open Subtitles لدينا وزير الإسكان والتنمية الحضرية يدير العالم الحر
    free World Foundation s'efforce de bâtir une société où les droits fondamentaux sont respectés, l'état de droit règne en maître absolu, la bonne gouvernance est garantie et des mesures adéquates sont en place pour assurer la paix et la sécurité. UN تسعى مؤسسة العالم الحر لبناء مجتمع يحترم حقوق الإنسان الأساسية للأفراد وتهيمن فيه سيادة القانون ويضمن صلاح الحكم وينفذ التدابير الكافية لضمان السلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus