La situation actuelle est source d'une déception profonde et largement répandue, tant à la Conférence du désarmement que dans le monde réel. | UN | وهناك شعور بالإحباط عميق ومنتشر، داخل مؤتمر نزع السلاح وفي العالم الواقعي إزاء هذه الحالة. |
Les indicateurs et leur rôle doivent être enracinés dans le monde réel. | UN | إن المؤشرات ودورها يجب أن يكونا متجذرين في العالم الواقعي. |
La mise en œuvre du Processus de Kimberley a contribué à ces progrès dans le monde réel et en a aussi bénéficié. | UN | وأسهم تطبيق عملية كيمبرلي في إجراء هذا التقدم في العالم الواقعي واستفاد منه على حد السواء. |
La Dimension miroir. Vous n'aurez aucun effet sur le vrai monde ici. | Open Subtitles | بعد المرآة، لا يمكنك التأثير على العالم الواقعي هنا. |
Je devenais folle sans nouvelles du monde réel. | Open Subtitles | كنتُ أجن بدون إعلانات في العالم الواقعي. |
Dans la vraie vie, là où j'en suis, il y a d'autres considérations. | Open Subtitles | في العالم الواقعي.. عندما تصل إلى ما أنا فيه هناك اعتبارات أخرى |
Maintenant que nous sommes ici, dans le monde réel, ensemble, dans mon monde... | Open Subtitles | ولكن بما أننا هنا الآن في العالم الواقعي معا في عالمي |
J'ai essayé de faire un pas dans le monde réel, pour toi. | Open Subtitles | حسناً، لقد حاولت الإندماج مع العالم الواقعي اليوم، كما طلبتِ |
Mais alors, le monde réel revient au galop et il disparaît à nouveau. | Open Subtitles | ولكن عندها, العالم الواقعي يهجم عليّ, ويختفي هو |
Moi, je veux utiliser l'éducation que j'ai reçu ici dans le monde réel et apprendre des autres. | Open Subtitles | واريد ان استخدم التعليم الذي حصلته هنا واطبقه في العالم الواقعي واتعلم من الناس. |
Comme si ce monde, le monde réel, pour lui c'était... comme marcher dans la brume. | Open Subtitles | .. كما لو أن هذا العالم.. هذا العالم الواقعي .. بالنسبة إليه،كما لو أنه يسير داخل ضباب |
Nos ambitions passées ont été tempérées par le monde réel, j'ai bien peur. | Open Subtitles | أخشى أنّ طموحاتنا السابقة تغيّرت بفعل العالم الواقعي |
Comme si le monde réel pour lui était une nouvelle sorte de jeu. | Open Subtitles | وكأن العالم الواقعي نوع جديد من الألعاب بالنسبة له؟ |
Dans le monde réel, la solution possible serait d'établir une section spéciale pour les droits de l'enfant au Tribunal pénal international et d'encourager les tribunaux régionaux tels que la Cour européenne du droit de l'homme, à adopter ces sections. | UN | والبديل الميسور في العالم الواقعي هو إنشاء فرع خاص معني بحقوق الإنسان في المحكمة الجنائية الدولية ولتشجيع المحاكم الإقليمية مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان على افتتاح هذه الفروع. |
Et toi, tu es qui dans le monde réel ? | Open Subtitles | كيف انتم اذن هنا في العالم الواقعي |
Le jeu vient d'entrer dans le monde réel. | Open Subtitles | اللعبة دخلت الى العالم الواقعي |
Dans le monde réel. Tu dois juste l'affronter. | Open Subtitles | في العالم الواقعي عليك مواجهته فحسب |
Il m'en a fait baver dans le monde réel. | Open Subtitles | لقد قام بإستفزازي في العالم الواقعي |
Je crois en connaître un bout sur le vrai monde. | Open Subtitles | شيء عن العالم الواقعي |
Dans le vrai monde. | Open Subtitles | في العالم الواقعي |
L'ONU ne peut, de manière crédible, espérer jouer un rôle galvanisateur pour relever les défis du siècle prochain si elle ne peut démontrer que ses débats et ses programmes d'action sont le reflet du monde réel, qui se trouve hors des salles de conférence. | UN | فلا أمل في أن تؤدي الأمم المتحدة على نحو يتسم بالمصداقية دورا حافزا في مواجهة تحديات القرن المقبل ما لم يكن في استطاعتها بيان أن مناقشاتها ومناهج عملها تمثل العالم الواقعي الكائن خارج غرف الاجتماعات. |
la vraie vie peut parfois être injuste. | Open Subtitles | الامور لن تكون دائماً منصفة في العالم الواقعي |