"العالي التي" - Traduction Arabe en Français

    • supérieur qui
        
    • supérieur où
        
    • supérieur ont
        
    Ce fonds offre un financement transitoire aux étudiants, leur permettant de faire face aux frais d'inscription dans les établissements d'enseignement supérieur qui ne dispensent pas leur enseignement gratuitement. UN ويقدم هذا الصندوق تمويلاً مؤقتاً للطلاب لتغطية الرسوم التي تفرضها مؤسسات التعليم العالي التي ليست هي مؤسسات مجانية.
    iii) Augmentation du nombre d'établissements d'enseignement supérieur qui mettent en place et développent des formations sur le logement et le développement durable des villes UN ' 3` ازدياد عدد مؤسسات التعليم العالي التي تطبق التعليم في مجال المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة، وتحسنه
    iii) Augmentation du nombre d'établissements d'enseignement supérieur qui mettent en place et développent des formations sur le logement et le développement durable des villes UN ' 3` ازدياد عدد مؤسسات التعليم العالي التي تطبق التعليم في مجال المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة، وتحسنه
    Les femmes constituent 46,6 % des élèves dans les établissements d'enseignement supérieur qui forment des cadres agricoles, 43,2 % de ceux des établissements techniques, 22 % de tous les bénéficiaires d'une formation ou d'un perfectionnement des compétences et 44 % des élèves des établissements de perfectionnement des compétences. UN وتشكل المرأة ٤٦,٦ في المائة من الطلاب في مؤسسات التعليم العالي التي تتولى تدريب المديرين في مجال الزراعة، و ٤٣,٢ في المائة في المؤسسات التقنية، و ٢٢ في المائة في جميع أشكال التدريب وتحسين المؤهلات، و ٤٤ في المائة في مؤسسات نظام تحسين المؤهلات.
    Les chiffres ci-dessus montrent que les domaines de l'enseignement supérieur où les femmes sont surreprésentées sont ceux considérés comme " biens pour les femmes " en vertu des valeurs traditionnelles. UN وتبين اﻷرقام الواردة أعلاه أن ميادين التعليم العالي التي يكون للمرأة فيها تمثيل زائد هي تلك التي تعتبرها القيم التقليدية " مناسبة للمرأة " .
    Les établissements d'enseignement supérieur qui assurent la formation des fonctionnaires de rang supérieur ont tous inscrit à leurs programmes le principe de l'égalité entre les sexes et l'étude du Programme, de manière à faire mieux comprendre l'importance des questions sexospécifiques aux responsables des décisions. UN وقامت مؤسسات التعليم العالي التي تقدم التدريب للمسؤولين الكبار في الخدمة المدنية بإدراج السياسات العامة الوطنية للمساواة بين الجنسين والبرنامج الوطني في مناهجها الدراسية، وركزت على تعزيز الوعي بشؤون المرأة بين أصحاب القرارات.
    Les fonds publics destinés à la santé et à l’éducation par exemple servent essentiellement à financer des activités coûteuses telles que les traitements médicaux sophistiqués et l’enseignement supérieur qui profitent largement aux nantis. UN فالجزء اﻷكبر من التمويل العام في مجالي الصحة والتعليم، على سبيل المثال، يوجه نحو دعم أنشطة مكلفة مثل الممارسات الطبية العلاجية المتطورة والتعليم العالي التي تذهب فوائدها بصفة عامة إلى الميسورين.
    La loi de 1958 relative au Conseil de l'enseignement supérieur définit les tâches de celui-ci, qui est chargé d'homologuer les établissements d'enseignement supérieur qui délivrent des diplômes et de leur délivrer des autorisations. UN ويحدد قانون مجلس التعليم العالي لعام ١٩٥٨ مهام مجلس التعليم العالي، الذي يضطلع بمسؤولية اعتماد مؤسسات التعليم العالي التي تمنح الدرجات واﻹذن بإنشائها.
    iii) Augmentation du nombre d'établissements d'enseignement supérieur qui introduisent un enseignement sur le logement convenable et le développement urbain durable et qui le renforcent UN عدد متزايد من مؤسسات التعليم العالي التي تعتمد وتحسن التعليم ’3‘ في مجال تنمية المأوى والتنمية الحضرية المستدامة بصورة ملائمة
    Parmi les étudiants des établissements de l'enseignements supérieur qui forment des cadres pour l'agriculture, il y a 30,9 % de femmes, et dans les écoles secondaires spéciales - 26,5 %. UN وتمثل الإناث 30,9 في المائة من طلبة مؤسسات التعليم العالي التي تُدرب كوادر للزراعة، ويمثلن 26,5 في المائة في المدارس الثانوية الخاصة.
    À l'université Agostinho Neto, la seule institution d'enseignement supérieur qui fonctionne en Angola, on dénombre 53 % de femmes et 47 % d'hommes. UN وفي جامعة أغوستنهو نيتو، وهي المؤسسة الوحيدة للتعليم العالي التي تعمل الآن في أنغولا، يتألف المسجلون من 53 في المائة من الإناث و47 في المائة من الذكور.
    L'Impact académique est ouvert à l'ensemble des établissements de l'enseignement supérieur qui délivrent des diplômes ou leurs équivalents, ainsi qu'à tous les organismes dont les responsabilités essentielles sont en lien avec la conduite de recherches. UN وهي مفتوحة أمام جميع مؤسسات التعليم العالي التي تمنح الدرجات العلمية أو ما يعادلها وأمام الهيئات التي تتصل مسؤولياتها الموضوعية بإجراء البحوث العلمية.
    24. Les institutions d'enseignement supérieur qui ont des étudiants autochtones sont invitées à inscrire dans leurs programmes d'études et formations de base des cours en rapport avec les sciences et les cultures autochtones. UN 24- وتحث مؤسسات التعليم العالي التي لديها طلبة من الشعوب الأصلية على إضافة دورات بشأن، معارف وثقافات الشعوب الأصلية في برامجها التعليمية والتدريبية الأساسية.
    iii) Augmentation du nombre d'établissements d'enseignement supérieur qui mettent en place et développent des formations sur le logement convenable et le développement durable des villes UN ' 3` ازدياد عدد مؤسسات التعليم العالي التي تدرج وتحسن التعليم في مجال المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة 2008-2009: لا ينطبق
    Dans les dernières années et conformément aux nouvelles tendances et aux nouveaux processus de réforme, les femmes sont de plus en plus nombreuses dans les institutions d'enseignement supérieur qui offrent une préparation et une spécialisation dans la formation du personnel de police. UN 336 - وفي السنوات القليلة الماضية، ووفقا للاتجاهات الجديدة وعمليات الإصلاح، التحق عدد متزايد من النساء بمؤسسات التعليم العالي التي تعد لتدريب موظفي الشرطة وتتخصص في ذلك.
    866. La Constitution brésilienne dispose que le Gouvernement de l'Union subvient aux besoins d'une série d'établissements d'enseignement supérieur, qui sont à l'origine d'une part importante de la production scientifique du pays. UN 866- وينص الدستور البرازيلي، على أن الحكومة الاتحادية مسؤولة عن الحفاظ على طائفة من مؤسسات التعليم العالي التي هي مصدر القسط الأكبر من الإنتاج العلمي في البرازيل.
    26. Il conviendrait d'accorder davantage d'attention aux établissements de l'enseignement supérieur, qui sont essentiels aux progrès de la science et de la technologie en ce qui concerne les risques de catastrophe et qui jouent un rôle de plus en plus important dans le développement des connaissances, de la recherche et des compétences relatives à la gestion des risques actuels et futurs. UN " 26- وينبغي منح اهتمام أكبر لمؤسسات التعليم العالي التي تشكّل موارد رئيسية لتعزيز العلم والتكنولوجيا المتعلقين بأخطار الكوارث وتؤدي دوراً مهماً في تحسين المعارف المتعلقة بالأخطار والبحوث والقدرات الماهرة ذات الصلة في مجال إدارة الأخطار الحالية والمستقبلية.
    348. La Commission pour la citoyenneté et l'égalité entre les sexes soutient une initiative intitulée < < L'information est-elle sexuée? > > , en collaboration étroite avec des établissements d'enseignement supérieur qui proposent des formations ou des diplômes dans le domaine des médias ou du journalisme. UN 348- تعزز لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أيضاً مبادرة عنوانها " هل للأخبار جانب جنساني؟ " بالتعاون الوثيق مع مؤسسات التعليم العالي التي تقدم دورات دراسية تنتهي بدرجة علمية أو دبلوم في الصحافة ووسائط الإعلام.
    4. De promouvoir, par l'intermédiaire du Forum des responsables de l'enseignement supérieur, de la science et de l'innovation, la coordination et la création de synergies et d'interactions entre les divers programmes, initiatives et travaux menés dans les domaines de l'innovation, de la recherche et de l'enseignement supérieur qui s'inscrivent dans l'espace ibéro-américain du savoir; UN 4 - العمل، من خلال منتدى المسؤولين عن التعليم العالي والعلوم والابتكار، على تشجيع تنسيق مختلف البرامج والمبادرات والإجراءات في مجالات الابتكار والبحوث والتعليم العالي التي تكوِّن القاعدة المعرفية الأيبيرية - الأمريكية وإيجاد علاقات التآزر والتعاضد بينها.
    Au sein du système universitaire, les facultés de formation des enseignants sont les seules institutions d'enseignement supérieur où les étudiants (les futurs enseignants) reçoivent une formation pédagogique théorique et pratique complète. UN وفي إطار النظام التعليمي الجامعي، فإن كليات تدريب المعلمين هي المؤسسات الوحيدة التابعة للتعليم العالي التي يقوم فيها الطلبة (معلِّمو المستقبل) بالاستعداد نظرياً وعملياً على نحو شامل لمهنة التدريس.
    Durant l'année scolaire 2001/2002, 22 programmes d'enseignement supérieur ont été offerts dans le cadre du réseau public, auxquels il faut ajouter 12 autres programmes dispensés dans le cadre d'institutions privées (5 établissements dans la région centrale de la Slovénie) respectant le principe du régionalisme. UN ولقد تم في السنة الدراسية 2001-2002 تقديم 22 برنامجاً من برامج التعليم العالي في إطار شبكة التعليم العام. ووفرت المؤسسات الخاصة 12برنامجاً إضافياً من برامج التعليم العالي التي روعي فيها مبدأ الإقليمية (خمس مدارس عليا في المنطقة الوسطى من سلوفينيا)،.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus