le Bureau souhaitera peut-être appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que récemment, à certaines occasions, des propositions ont dû être soumises bien avant leur examen afin d'assurer l'application de l'article 78 du Règlement intérieur. | UN | وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أنه تعين في الماضي القريب، في بعض الحالات، تقديم مقترحات قبل موعد النظر فيها بكثير وذلك لضمان تنفيذ المادة 78 من النظام الداخلي. |
le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que récemment, à certaines occasions, des propositions ont dû être soumises bien avant leur examen afin d'assurer l'application de l'article 78 du Règlement intérieur. | UN | ويوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أنه تعين في الماضي القريب، في بعض الحالات، تقديم مقترحات قبل موعد النظر فيها بكثير وذلك لضمان تنفيذ المادة 78 من النظام الداخلي. |
Il ressort des débats à l'Assemblée générale que cette recommandation n'a pas fait l'objet d'un consensus. | UN | تشير المناقشات في الجمعية العامة إلى أنه لم يحدث توافق في الآراء بشأن هذه التوصية. |
Le Tribunal souhaite rappeler à l’Assemblée générale que, dans la période 1950-1984, alors que le secrétariat du Tribunal ne comptait que deux fonctionnaires, le Tribunal a rendu 342 jugements, soit environ 10 par an. | UN | وتود المحكمة أن توجه اهتمام الجمعية العامة إلى أنه خلال السنوات من ١٩٥٠ إلى ١٩٨٤، عندما كانت أمانة المحكمة تتألف من اثنين من الموظفين، أصدرت المحكمة ٣٤٢ حكما، أي ما يقرب من ١٠ أحكام في السنة. |
Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur ce qui suit : | UN | 31 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أنه ينبغي: |
Il rappelle aussi le paragraphe 60 de la résolution 57/270 B, dans lequel l'Assemblée générale demande au Bureau de veiller à mieux coordonner les ordres du jour de la Deuxième et de la Troisième Commission. | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرة 60 من القرار 57/270 باء التي أشارت فيها الجمعية العامة إلى أنه ينبغي للمكتب العمل على تحسين تنسيق جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة. |
Je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée générale sur le fait qu'aucune intervention non prononcée ne peut être publiée dans les six langues officielles de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى أنه ليس من المسموح نشر بيانات باللغات الرسمية الست للجمعية العامة ما لم تكن قد تمت تلاوتها. |
Le Bureau appelle aussi l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que, conformément aux dispositions du paragraphe 7 de l'annexe A à sa résolution 58/126, un thème intitulé < < Agir face aux changements climatiques > > a été proposé pour le débat général de sa soixante-deuxième session. | UN | 17 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الثانية والستين موضوع ' ' الاستجابة لتغير المناخ " . |
Le Bureau voudra peut-être aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que, conformément à l'article 78 du Règlement intérieur, les propositions doivent être soumises bien avant leur examen afin que le texte soit distribué au plus tard la veille de la séance à laquelle elles seront examinées. | UN | 45 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أنه ينبغي، وفقا للمادة 78 من النظام الداخلي، تقديم المقترحات قبل موعد النظر فيها بكثير، وذلك لضمان تعميمها في موعد لا يتجاوز اليوم السابق لجلسة النظر فيها. |
Le Bureau appelle aussi l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que, conformément à l'article 78 du Règlement intérieur, les propositions doivent être soumises bien avant leur examen afin que le texte soit distribué au plus tard la veille de la séance à laquelle elles seront examinées. | UN | 43 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه ينبغي، وفقا للمادة 78 من النظام الداخلـــي، تقديـــم المقترحات قبل موعد النظر فيها بكثير، وذلك لضمان تعميمها في موعد لا يتجاوز اليوم السابق لجلسة النظر فيها. |
Le Bureau souhaitera peut-être aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que, conformément à l'article 78 du Règlement intérieur, les propositions doivent être soumises bien avant leur examen afin que le texte ait été distribué au plus tard la veille de la séance à laquelle elles seront examinées. | UN | 41 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أنه ينبغي، وفقا للمادة 78 من النظام الداخلي، تقديم المقترحات قبل موعد النظر فيها بكثير وذلك لضمان تعميمها في موعد لا يتجاوز الجلسة التي تسبق جلسة النظر فيها. |
Le Bureau appelle par ailleurs l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que la nécessité de prendre des mesures concrètes pour appliquer le paragraphe 32 de l'annexe à la résolution 51/241, notamment en demandant des rapports fusionnés, a été réitérée au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 55/285. | UN | 43 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى أنه أعيد، في الفقرة 15 من مرفق القرار 55/258 تأكيد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ الفقرة 32 من مرفق القرار 51/241، بما في ذلك عن طريق طلب تقارير متكاملة. |
Le Bureau souhaitera peut-être en outre appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que la nécessité de prendre des mesures concrètes pour appliquer le paragraphe 32 de l'annexe à la résolution 51/241, notamment en demandant des rapports fusionnés, a été réitérée au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 55/285. | UN | 44 - وقد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أنه أعيد، في الفقرة 15 من مرفق القرار 55/258 تأكيد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ الفقرة 32 من مرفق القرار 51/241، بما في ذلك عن طريق طلب تقارير متكاملة. |
Le Bureau rappelle à l'Assemblée générale que, conformément aux dispositions du paragraphe 7 de l'annexe de sa résolution 58/126, le thème intitulé < < Le programme de développement pour l'après-2015 : préparons le terrain > > a été proposé pour le débat général de la soixante-huitième session. | UN | 21 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، جرى اقتراح موضوع " خطة التنمية لما بعد عام 2015: تمهيد السبيل! " للمناقشة العامة في الدورة الثامنة والستين. |
Le Bureau est invité à rappeler à l'Assemblée générale que, conformément aux dispositions du paragraphe 7 de l'annexe de sa résolution 58/126, le thème intitulé < < Le programme de développement pour l'après-2015 : préparons le terrain > > a été proposé pour le débat général de sa soixante-huitième session. | UN | 24 - وقد يود المكتب أيضا توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، جرى اقتراح موضوع " خطة التنمية لما بعد عام 2015: تمهيد السبيل! " |
Le Bureau rappelle également à l'Assemblée générale que, conformément aux dispositions du paragraphe 7 de l'annexe de sa résolution 58/126, le thème intitulé < < Élaborer et concrétiser un programme de développement porteur de transformation pour l'après-2015 > > a été proposé pour le débat général de sa soixante-neuvième session. | UN | 22 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، جرى اقتراح موضوع " إنجاز وتنفيذ خطة إنمائية قادرة على إحداث التغيير في الفترة الموالية لعام 2015 " للمناقشة العامة في الدورة التاسعة والستين. |
34. Le Bureau est invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur ce qui suit : | UN | 34 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أنه ينبغي: |
Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur ce qui suit : | UN | 30 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أنه ينبغي: |
Le Bureau est invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur ce qui suit : | UN | 33 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أنه ينبغي: |
Il rappelle aussi le paragraphe 60 de la résolution 57/270 B, dans lequel l'Assemblée générale demande au Bureau de veiller à mieux coordonner les ordres du jour de la Deuxième et de la Troisième Commission. | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرة 60 من القرار 57/270 باء التي أشارت فيها الجمعية العامة إلى أنه ينبغي للمكتب العمل على تحسين تنسيق جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة. |
Le Bureau appelle donc l'attention de l'Assemblée générale sur le fait qu'il est donc conseillé aux États Membres de soumettre toutes les propositions suffisamment à l'avance pour éviter le report de leur examen et de leur mise aux voix. | UN | 62 - ويوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أنه من المستصوب لذلك أن تقدم الدول الأعضاء جميع المقترحات في وقت كافٍ قبل موعد النظر فيها لتفادي تأجيل اتخاذ الإجراءات بشأن المقترحات. |