"العامة الحضرية" - Traduction Arabe en Français

    • publics urbains
        
    • politiques urbaines
        
    Un développement durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    Un développement durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    Un développement durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    Un développement urbain durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    Il a été noté que le neuvième Congrès offrirait l'occasion d'examiner la question au titre du quatrième thème fondamental et dans le cadre des ateliers consacrés à la prévention de la criminalité violente ainsi qu'aux politiques urbaines et à la prévention du crime. UN ولوحظ أن المؤتمر التاسع سيتيح الفرصة لمناقشة المسألة في اطار موضوعه الفني الرابع وفي حلقتي العمل المعنيتين بدرء جرائم العنف وبالسياسة العامة الحضرية ومنع الجريمة.
    Un développement urbain durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    D. Résolution 23/4 : Un développement urbain durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité UN دال - القرار 23/4: التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    :: Groupe de travail sur les espaces publics urbains d'aujourd'hui, le 7 septembre, à Oslo (Norvège) UN :: اجتماع الفرقة العاملة للاتحاد بشأن الأماكن العامة الحضرية المعاصرة: 7 أيلول/سبتمبر، أوسلو، النرويج
    Résolution 23/4 Un développement urbain durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité UN القرار 23/4: التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    Résolution 23/4 : Un développement urbain durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité UN القرار 23/4: التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية
    45. Dans cette perspective a été établi un document technique relatif aux conditions fondamentales d'accès et de non-discrimination concernant l'utilisation des espaces publics urbains et leur accessibilité, qui sera publié sous peu sous la forme d'un acte ministériel du Ministère du logement. UN 45- ولهذه الغاية أعِدّت وثيقة فنية عن المعايير الأساسية لإمكانية الوصول وعدم التمييز في إمكانية الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية واستخدامها، وسوف تعلن قريبا بموجب أمر وزاري صادر عن وزارة الإسكان.
    Il a été noté que le nombre croissant de résidents urbains, y compris les pauvres, mettait l'accent sur la nécessité d'améliorer les services publics urbains et d'assurer l'accès à des logements sûrs, l'eau, l'assainissement, la santé, l'éducation, les moyens de transport et aux services fondamentaux qui contribuent à l'intégration sociale et protègent les droits de l'homme. UN 64 - وأُشير إلى أنّ تزايد عدد سكان المدن، بمن فيهم الفقراء، يؤكّد على ضرورة تحسين الخدمات العامة الحضرية وضمان تكافؤ فرص الحصول على السكن الآمن والاستفادة من المياه والصرف الصحي والخدمات الصحية والتعليم والنقل وغير ذلك من الخدمات الأساسية التي تعزّز الإدماج الاجتماعي وتحمي حقوق الإنسان.
    2. Invite les gouvernements et les autorités locales à faciliter l'usage des espaces publics urbains tels que les rues, les parcs et les marchés de manière à favoriser les convergences sociales, culturelles et environnementales pour que tous les citoyens aient accès aux espaces publics, dans un paysage socialement juste et dans des conditions environnementales résilientes; UN 2 - يدعو الحكومات والسلطات المحلية لتيسير استخدام الأماكن العامة الحضرية مثل الشوارع والحدائق والأسواق من أجل تعزيز التقارب الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والبيئي، حتى تتوفر لجميع المواطنين فرص الوصول إلى الأماكن العامة، في مساحات طبيعية عادلة اجتماعياً وفي ظروف من القدرة على التواؤم البيئي؛
    2. Invite les gouvernements et les autorités locales à faciliter l'usage des espaces publics urbains tels que les rues, les parcs et les marchés de manière à favoriser les convergences sociales, culturelles et environnementales pour que tous les citoyens aient accès aux espaces publics, dans un paysage socialement juste et dans des conditions environnementales résilientes; UN 2 - يدعو الحكومات والسلطات المحلية لتيسير استخدام الأماكن العامة الحضرية مثل الشوارع والحدائق والأسواق من أجل تعزيز التقارب الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والبيئي، حتى تتوفر لجميع المواطنين فرص الوصول إلى الأماكن العامة، في مساحات طبيعية عادلة اجتماعياً وفي ظروف من القدرة على التواؤم البيئي؛
    2. Un atelier sur les politiques urbaines et la prévention du crime et un atelier sur la prévention de la criminalité violente se sont tenus dans le cadre du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui a eu lieu au Caire du 29 avril au 8 mai 1995. UN ٢- لقد عقدت حلقتا عمل بشأن السياسة العامة الحضرية ومنع الجريمة وبشأن درء جرائم العنف، وذلك في اطار مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد في القاهرة من ٩٢ نيسان/أبريل الى ٨ أيار/مايو ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus