Recommandation générale IV concernant les rapports des États parties | UN | التوصية العامة الرابعة فيما يتعلق بتقديم المعلومات عن التكوين |
97. Le Comité a appelé l'attention du Gouvernement sur les Recommandations générales I et II et a demandé à nouveau des données démographiques supplémentaires, conformément à la Recommandation générale IV. | UN | ٩٧ - واسترعت اللجنة انتباه الحكومة الى التوصيتين العامتين اﻷولى والثانية وكررت اﻹعراب عن طلبها الحصول على مزيد من البيانات الديمغرافية وفقا للتوصية العامة الرابعة. |
Depuis 1995, une étroite coopération s'est instaurée entre le Bureau et la Direction générale IV—Concurrence de la Commission européenne. | UN | ومنذ عام ٥٩٩١، أقيم تعاون وثيق بين مكتب المنافسة في ليتوانيا وبين الادارة العامة الرابعة للجنة اﻷوروبية في مجال المنافسة. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-jointes les décisions que l'Assemblée générale a prises à la 4e séance plénière de sa cinquante-deuxième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Deuxième Commission. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفقا المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الرابعة من دورتها الثانية والخمسين المتعلقة بإحالة البنود إلى اللجنة الثانية. |
Elle a ainsi coopéré avec la Webster University pour promouvoir son quatrième colloque public en juin 2013. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو التعاون مع جامعة ويبستر لدعم الندوة العامة الرابعة التي عقدت في حزيران/ يونيه 2013. |
43. La Direction générale IV (DGIV) intervient en coordination avec la DGIB, qui a la responsabilité des relations extérieures et qui gère les ressources budgétaires. | UN | 43- تعمل المديرية العامة الرابعة بالتنسيق مع المديرية العامة الأولى - باء التي تتولى مسؤولية العلاقات الخارجية وإدارة موارد الميزانية. |
Le second volet consiste à assurer une formation en cours d'emploi à cinq responsables lituaniens au sein de la Direction générale IV de la Commission (DG—IV) et des administrations compétentes d'Etats membres de l'Union européenne. | UN | ويشمل المكون الثاني توفير التدريب أثناء العمل لخمسة مسؤولين ليتوانيين في اﻹدارة العامة الرابعة للجنة وفي اﻹدارات ذات الصلة بالدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Des renseignements complémentaires étaient nécessaires au sujet de l'article 4 conformément à la recommandation générale IV. Le Comité estimait également que l'information présentée au sujet de l'article 7 sur les mesures prises dans les domaines de l'enseignement et de l'éducation aurait dû s'aligner sur la recommandation générale V. | UN | وطلبت معلومات أكثر عن المادة ٤ طبقا للتوصية العامة الرابعة. كما رئي أن المعلومات المقدمة بشأن المادة ٧ عن التدابير المتخذة في ميداني التدريس والتعليم كان ينبغي أن تكون متطابقة مع التوصية العامة الخامسة. |
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DGIV) de la Commission européenne. | UN | ثانيا، قُدمت مساعدة تقنية من لجنة الاتحاد الأوروبي عن طريق مكتب تبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية في شكل دورات تدريبية مدتها أسبوع واحد لخبيرين من مجلس المنافسة الروماني في مقر المديرية العامة الرابعة للجنة الأوروبية. |
Recommandation générale IV (huitième session, 1973) **/ | UN | التوصية العامة الرابعة )الدورة الثامنة، ٣٧٩١(** |
- Recommandation générale IV Rapports des Etats parties (art. premier de la Convention) | UN | التوصية العامة الرابعة تقديم الدول اﻷطراف التقارير )المادة ١ من الاتفاقية( |
Avec la Commission économique européenne (Direction générale IV), la Roumanie a donc établi des " Règles de concurrence applicables aux entreprises " ainsi que des " Règles régissant les aides de l’Etat " , qui doivent être approuvées par le Conseil d’association Roumanie—Communauté européenne à une de ses prochaines réunions. | UN | وبذلك وُضعت بالاشتراك مع المديرية العامة الرابعة في اللجنة الاقتصادية اﻷوروبية " قواعد المنافسة التي تنطبق على المشاريع " و " قواعد المعونة المقدﱠمة من الدولة " التي سوف يُقرﱡها مجلس الشراكة بين رومانيا والاتحاد اﻷوروبي في أحد اجتماعاته المقبلة. |
Recommandation générale IV (huitième session, 1973) Figurant dans le document A/9018. | UN | التوصية العامة الرابعة )الدورة الثامنة، ٣٧٩١(** |
- Recommandation générale IV Rapports des Etats parties (art. premier de la Convention) | UN | التوصية العامة الرابعة تقديم الدول اﻷطراف التقارير )المادة ١ من الاتفاقية( |
À cet égard, le Comité appelle l'attention du Gouvernement algérien sur sa recommandation générale IV et suggère à l'État partie de prendre en considération sa recommandation générale VIII relative à l'identification des membres de groupes raciaux ou ethniques particuliers. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الحكومة الجزائرية إلى التوصية العامة الرابعة للجنة، وتقترح عليها أن تأخذ أيضا بعين الاعتبار التوصية العامة الثامنة للجنة المتصلة بتحديد أفراد جماعات عرقية أو إثنية معينة. |
Recommandation générale IV concernant les rapports des États parties | UN | التوصية العامة الرابعة فيما يتعلق بتقديم التقارير من قبل الدول الأطراف (المادة 1 |
Recommandation générale IV concernant les rapports des États parties (art. 1 de la Convention) | UN | التوصية العامة الرابعة فيما يتعلق بتقديم التقارير من قبل الدول الأطراف (المادة 1 من الاتفاقية) |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-après la liste des questions que l'Assemblée générale a décidé, à la 4e séance plénière de sa cinquante-deuxième session, de renvoyer à la Troisième Commission. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الرابعة من دورتها الثانية والخمسين بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions adoptées par l'Assemblée générale à la quatrième séance plénière de sa cinquante-deuxième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Cinquième Commission. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في جلستها العامة الرابعة من دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الخامسة. |
Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a présenté le point de l'ordre du jour, notant que le quatrième colloque public était un exemple de la façon dont la CNUCED associait différents partenaires à un échange de vues ouvert et utile. | UN | 85 - عَرض نائب الأمين العام للأونكتاد هذا البند من جدول الأعمال، ملاحِظاً أن ندوة الأونكتاد العامة الرابعة هي مثال على كيفية إشراك الأونكتاد لمختلف الجهات صاحبة المصلحة في عملية تبادل للآراء مفتوحة ومفيدة. |
COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA SEPT CENT QUATRE—VINGT—QUATRIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والثمانين بعد السبعمائة |