"العامة الرفيعة المستوى التي" - Traduction Arabe en Français

    • plénière de haut niveau
        
    La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent. UN وكانت الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي عُقدت الأسبوع الماضي مطمئنة وخرج أغلبنا من الدورة بتفاؤل متواضع.
    La réunion plénière de haut niveau de 2005 sera critique pour faire progresser nos objectifs communs. UN ستتسم الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستنعقد في عام 2005 بأهمية حاسمة بالنسبة لغاياتنا المشتركة.
    Nous avons tous hâte de participer à la séance plénière de haut niveau de l'année prochaine. UN وجميعنا نتطلع بشغف إلى المشاركة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد العام المقبل.
    C'est dans ce contexte que ma délégation se félicite de la réunion plénière de haut niveau de 2005 qui examinera le suivi et la mise en œuvre intégrés des textes issus des conférences et des sommets des Nations Unies. UN وفي ظل هذه الخلفية، يرحب وفد بلادي بالجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في عام 2005 لاستعراض المتابعة المتكاملة لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمرات القمة.
    La réunion plénière de haut niveau de l'année prochaine sera une occasion importante et historique de faire face aux anciens et nouveaux défis à la paix, à la sécurité et au développement. UN نعتقد أن الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ننوي عقدها في عام 2005 تتيح لنا فرصة تاريخية لمعالجة تحديات السلم والأمن والتنمية، قديمها وجديدها.
    Il a notamment tenu des séances officieuses pour l'examen des méthodes de travail, la revitalisation de l'Assemblée générale et la préparation de la réunion plénière de haut niveau de 2005. UN وعُقدت جلسات غير رسمية للنظر في أساليب العمل وتنشيط الجمعية العامة والإعداد للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في عام 2005.
    Nous sommes aussi déçus par le manque de références au désarmement nucléaire et à la nonprolifération nucléaire dans le document issu de la séance plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ونشعر بخيبة أمل أيضاً بسبب عدم الإشارة إلى نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي في الوثيقة الختامية الصادرة عن الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي انعقدت في إطار الدورة الستين للجمعية العامة.
    1. Modalités, forme et organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale UN 1 - طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها
    Exposé du Président de l'Assemblée générale sur le processus préparatoire de la réunion plénière de haut niveau de 2005 de l'Assemblée générale UN إحاطة يقدمها رئيس الجمعية العامة عن العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة عام 2005
    À sa treizième session, l'Instance permanente a organisé un dialogue d'une journée sur la Réunion plénière de haut niveau et Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 1 - عقد المنتدى في دورته الثالثة عشرة جلسة حوار بيوم واحد حول مسألة الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستُعقد تحت مسمى المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    La conférence a mis l'accent sur la préparation de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale de septembre 2010 et de la campagne Mettre fin à la pauvreté d'ici en 2015 concernant les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وركز المؤتمر على التحضير للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010 وحملة إنهاء الفقر بحلول عام 2015.
    Nous espérons que les recommandations contribueront à la réunion plénière de haut niveau de 2010 et nous fourniront une vue d'ensemble des progrès enregistrés dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé, aussi bien que les défis nouveaux et émergents ayant des effets sur la santé, tels que la crise financière. UN ونتوقع أن تسهم التوصيات في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقد عام 2010، وتقدم لنا نظرة عامة عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، فضلا عن التحديات الجديدة والناشئة التي تؤثر على الصحة، من قبيل الأزمة المالية.
    La réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui examinera les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) en septembre 2010 devrait être décisive pour les efforts communs menés pour atteindre dans les temps ces objectifs. UN 14 - وأضافت قائلة إن الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010 لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ستكون لها أهمية بالغة بالنسبة للجهود المشتركة التي تبذل لتحقيق الأهداف في المواعيد المقررة.
    Il s'efforce aussi de s'acquitter de ses fonctions en facilitant l'échange d'informations et en élaborant davantage de documents communs, notamment pour des réunions importantes comme la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement en 2010. UN وهى تسعى أيضا للقيام بمهامها من خلال تسهيل تبادل المعلومات وتوفير المزيد من النواتج المشتركة، بما فيها الأنشطة الهامة مثل جلسة الجمعية العامة الرفيعة المستوى التي عُقدت في عام 2010 لبحث الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Gouvernement norvégien demeure un ferme partisan du multilatéralisme et espère que les questions dont la Conférence était saisie seront réexaminées à la séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale en septembre. UN 46 - وحكومة النرويج لا تزال تؤيد بقوة تعددية الأطراف، كما أنها تأمل في العودة إلى النظر في القضايا المعروضة على المؤتمر في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    Le Gouvernement norvégien demeure un ferme partisan du multilatéralisme et espère que les questions dont la Conférence était saisie seront réexaminées à la séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale en septembre. UN 46 - وحكومة النرويج لا تزال تؤيد بقوة تعددية الأطراف، كما أنها تأمل في العودة إلى النظر في القضايا المعروضة على المؤتمر في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    On trouvera exposé ici ce qu'elles ont apporté au débat sur différents aspects des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) relevant de leur compétence en vue d'aider le Conseil à commencer à leur adresser des recommandations concernant leurs apports à la réunion plénière de haut niveau, que l'Assemblée générale doit tenir au début de sa soixantième session. UN ويركز هذا التقرير على مساهمات اللجان الفنية في بلوغ مختلف جوانب الأهداف الإنمائية للألفية، ذات الصلة بمجالات أنشطتها، بهدف مساعدة المجلس في الشروع في عملية توجيه اللجان بشأن إسهاماتها في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في مستهل دورتها الستين.
    Le Groupe est convenu des produits attendus pour 2005, qui devraient être présentés dans le cadre de la réunion plénière de haut niveau en septembre 2005. Ces produits sont les suivants : UN 9 - واتفق فريق الخبراء على أن تكون النواتج المتوقع أن تصدر في عام 2005 بصدد الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في شهر أيلول/سبتمبر عام 2005 على النحو التالي:
    Je saisis cette occasion pour rappeler qu'il nous reste encore à adopter un ensemble de questions en suspens concernant les modalités d'organisation de la réunion plénière de haut niveau de septembre 2005. UN وأغتنم هذه الفرصة لأذكر بأننا لا نزال في حاجة إلى معالجة مجموعة من المسائل المعلقة بشأن طرائق تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    Nous estimons que le rapport jettera les bases d'un ensemble négocié de décisions que prendront les dirigeants du monde à la séance plénière de haut niveau en septembre. UN ونحن نعتقد أن التقرير يمهد السبيل للتوصل إلى صفقة تفاوضية بشأن القرارات التي سيتخذها قادة العالم في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus