"العامة باسم" - Traduction Arabe en Français

    • générale au nom
        
    • au nom des
        
    • Unies au nom
        
    Le comble du cynisme pour le Gouvernement iraquien a été de lancer un appel à l'Assemblée générale au nom du peuple iraquien éprouvé. UN وتبلغ السخرية مداها بالمناشدة التي توجهها الحكومة العراقية إلى الجمعية العامة باسم الشعب العراقي المعاني.
    C'est un plaisir de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de la Communauté européenne afin de réaffirmer notre engagement à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. UN يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    C'est pour moi un honneur, un privilège et une profonde satisfaction d'avoir l'occasion de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Gouvernement de la République de Serbie en cette importante occasion. UN إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة.
    J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée générale au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز.
    C'est pour moi un honneur et un privilège de m'exprimer à ce titre devant l'Assemblée générale au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وبصفتي هذه يشرفني بحق أن أخاطب الجمعية العامة باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Je me félicite de pouvoir prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom d'un pays qui s'est sorti avec une vitalité sans précédent d'une des pires crises régionales survenues depuis la Deuxième Guerre mondiale. UN وإنني أرحب بالفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة الجمعية العامة باسم أمة انبعثت بحيوية أكبر من ذي قبل من قلب أسوأ أزمة إقليمية منذ الحرب العالمية الثانية.
    15. Ce m'est un insigne privilège que de faire rapport à l'Assemblée générale, au nom du Comité, sur l'achèvement des travaux du Comité. UN ١٥ - وأرى أنه من دواعي الشرف الكبير لي، أن أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة باسم اللجنة عن انجاز أعمالها.
    Pour la première fois dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, des jeunes ont pris la parole à l'Assemblée générale au nom des enfants pour présenter des idées novatrices et des solutions créatives aux problèmes de développement qui les touchent directement. UN ولأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة، خاطب الشباب الجمعية العامة باسم الأطفال وقدموا أفكارا جريئة وحلولا ابتكارية لمسائل إنمائية تؤثر فيهم مباشرة.
    M. Woods (Irlande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur d'intervenir à l'Assemblée générale au nom du Gouvernement de l'Irlande. UN السيد وودز )أيرلنـــدا( )ترجمــة شفويـــة عــن الانكليزية(:يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة أيرلندا.
    Il y a 22 ans, le 25 septembre 1974, le Père de notre nation, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, prenait la parole de cette tribune devant l'Assemblée générale, au nom du peuple bangladais. UN قبل ٢٠ عاما، وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤، وقف أبو أمتنا، بنغاباندو شيخ مجيب الرحمن، على هذه المنصة ليخاطب الجمعية العامة باسم شعب بنغلاديش.
    M. Cujba (République de Moldova) (parle en anglais) : Je suis profondément honoré de m'exprimer devant l'Assemblée générale au nom de la République de Moldova. UN السيد كويبا (مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة باسم جمهورية مولدوفا.
    J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée générale au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), qui s'associe également aux déclarations prononcées par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي تعرب أيضا عن تأييدها للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    M. Sang-Hyun Song (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi de pouvoir prendre la parole aujourd'hui devant l'Assemblée générale au nom de la Cour pénale internationale (CPI). UN السيد سانغ - هيون سونغ (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب اليوم الجمعية العامة باسم المحكمة الجنائية الدولية.
    Mme Bethel (Bahamas) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom du Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas. UN السيدة بيثيل (البهاما) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم رئيس وزراء كمنولث جزر البهاما.
    Mme Núñez Mordoche (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيدة نونييث موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز.
    M. Malmierca Díaz (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز.
    13) Efforts déployés par l'Égypte dans le cadre de la Coalition pour un nouvel agenda en vue de l'élimination des armes nucléaires de par le monde et présentation d'une résolution sur la question à l'Assemblée générale au nom des États membres de la Coalition; UN 13 - جهود مصر في إطار مجموعة الأجندة الجديدة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية وتبنيها لقرار في هذا الشأن يقدم للجمعية العامة باسم دول المجموعة.
    Le Cheikh Al-Thani (parle en arabe) : C'est un grand plaisir pour moi de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom du Groupe des 77 et de la Chine, que préside actuellement mon pays, le Qatar. Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter M. Jean Ping à l'occasion de son élection à la présidence de cette session de l'Assemblée générale, et souhaiter à Son Excellence un plein succès dans l'exercice de ses fonctions. UN الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: يسرني أن أبدأ بمخاطبة الجمعية العامة باسم مجموعة الـ 77 والصين، التي تترأسها بلادي قطر حاليا وأغتنم هذه المناسبة لأتقدم بالتهنئة للسيد جان بينغ على رئاسته للدورة الحالية للجمعية العامة، متمنيا لسيادته التوفيق والنجاح في مهمته.
    2. L'Égypte déploie des efforts dans le cadre de la Coalition pour un nouvel ordre du jour en vue de débarrasser la planète des armes nucléaires, la Coalition ayant adopté une résolution sur ce point, qui doit être soumise à l'Assemblée générale au nom des pays de la Coalition; UN 2 - جهود مصر في إطار مجموعة الأجندة الجديدة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية وتبنيها لقرار في هذا الشأن يقدم للجمعية العامة باسم دول المجموعة.
    C'est un plaisir pour moi que de pouvoir intervenir au nom des Emirats arabes unis sur le point 34 de l'ordre du jour “La situation au Moyen-Orient”. UN السيد الرئيس، يسعدني أن أتحدث اليوم أمام الجمعية العامة باسم وفد دولة الامارات العربية المتحدة، حول البند ٣٤ من جدول اﻷعمال المعني بالحالة في الشرق اﻷوسط.
    C'est un honneur pour moi, Monsieur le Président, que de m'adresser, en votre présence, à l'Organisation des Nations Unies au nom de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, étant donné le soutien indéfectible que la Finlande a toujours apporté aux activités de l'ONU. UN يشرفني يا سيدي الرئيس أن أخاطب الجمعية العامة باسم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في وجودكم، بالنظر إلى تأييد فنلندا الذي لا يتزعزع لأعمال هذه المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus