J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée générale au nom de l'Union européenne. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Tel est le message que je souhaitais transmettre à l'Assemblée générale au nom de l'Union européenne. | UN | تلك هي الرسالة الأخيرة التي وددت أن أنقلها إلى الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Aujourd'hui, je suis venu devant cette Assemblée générale au nom de tout mon peuple pour réaffirmer, dans les faits, l'attachement du Nicaragua à la bonne gouvernance, à la transparence, à la responsabilité et aux principes de l'état de droit. | UN | واليوم أحضر هذه الجمعية العامة بالنيابة عن شعب بأكمله لأؤكد مجددا، بالفعل، التزام نيكاراغوا بالحكم الرشيد والشفافية والمساءلة وبمبادئ سيادة القانون. |
Le Conseil sera présidé par le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement qui rendra compte au Conseil d'administration du PNUD et à l'Assemblée générale au nom du Secrétaire général; l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire général adjoint à l'administration et la gestion en feront aussi partie. | UN | كما أن المجلس، الذي سيرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والذي سيقوم بتقديم تقارير الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجمعية العامة بالنيابة عن اﻷمين العام، سيضم مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
M. Zulueta (Espagne) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد زولويتا )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
D. Santé publique Une loi promulguée en 2005 a été à l'origine de la création de la Direction des services de santé des îles Vierges britanniques, personne morale autonome, qui gère tous les services de soins publics pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. | UN | 46 - أُنشئت في عام 2005، بعد سن قانون جزر فرجن البريطانية للخدمات الصحية، هيئة الخدمات الصحية في الإقليم وهي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لإدارة عملية تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية. |
Le Conseil sera présidé par le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement qui rendra compte au Conseil d'administration du PNUD et à l'Assemblée générale au nom du Secrétaire général; l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire général adjoint à l'administration et la gestion en feront aussi partie. | UN | كما أن المجلس الذي سيرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون ادارة دعم التنمية والخدمات الادارية والذي سيقوم بتقديم تقارير الى مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والجمعية العامة بالنيابة عن اﻷمين العام، سيضم مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ووكيل اﻷمين العام لادارة شؤون الادارة والتنظيم. |
Le Conseil de gestion est présidé par le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement qui rend compte au Conseil d'administration du PNUD et à l'Assemblée générale au nom du Secrétaire général; l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion y siègent également. | UN | وسيضم مجلس اﻹدارة الذي سيرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والذي سيقوم بتقديم تقارير إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجمعية العامة بالنيابة عن اﻷمين العام، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
M. McNee (Canada) (parle en anglais) : Aujourd'hui, j'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. | UN | السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): اليوم، يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن كندا وأستراليا ونيوزيلندا. |
M. Alsaidi (Yémen) (parle en anglais) : J'ai le grand honneur et le privilège de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد الصائدي (اليمن) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mme Mordoche (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيدة نيونيث مردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركـة عدم الانحياز. |
Mme Núñez Mordoche (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée générale au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيدة نونيز موردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
M. Malmierca Díaz (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mme Núñez Mordoche (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيدة نيونيز موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
La Présidente Johnson-Sirleaf (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Gouvernement et du peuple libériens pour la deuxième fois depuis ma prise de fonctions en 2006. | UN | الرئيسة جونسون - سيرليف (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حكومة ليبريا وشعبها، وهذه هي المرة الثانية التي أخاطب فيها الجمعية منذ أن توليت مهام منصبي في عام 2006. |
M. Dlamini (Swaziland) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de la délégation du Royaume du Swaziland. | UN | السيد دلاميني (سوازيلند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند. |
M. Ryan (Irlande) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur que de prendre la parole à la session extraordinaire de l'Assemblée générale au nom du Gouvernement irlandais. | UN | السيد راين (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بالنيابة عن حكومة أيرلندا. |
Mme Greenaway (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration à l'Assemblée générale au nom du Groupe des 77 et de la Chine au moment où l'Assemblée examine la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | السيدة غرينوي (أنتيغوا وبربودا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن ألقي هذا البيان أمام الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، بينما تناقش الجمعية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Mme Novotná (Slovaquie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom de S. E. M. Eduard Kukan, Ministre des affaires étrangères de la République slovaque. | UN | السيدة نوفوتنا (سلوفاكيا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن معالي السيد إدوارد كوكان، وزير خارجية الجمهورية السلوفاكية. |
M. Toro Jiménez (Venezuela) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom de la République bolivarienne du Venezuela au sujet du point 77 de l'ordre du jour. | UN | السيد تورو خيمينيز (فنـزويلا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية فيما يتعلق بالبند 77 من جدول الأعمال. |
M. Wolzfeld (Luxembourg) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ولزفيلد )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أتشرف بمخاطبة الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
D. Santé publique La Direction des services de santé des îles Vierges britanniques, personne morale autonome, a été créée en 2005 par suite de l'adoption de la loi relative aux services de santé pour gérer tous les services de soins publics pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. | UN | 44 - أُنشئت في عام 2005، بعد سن قانون جزر فرجن البريطانية للخدمات الصحية، هيئة الخدمات الصحية في الإقليم وهي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لإدارة عملية تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية. |