"العامة بشأن التدابير" - Traduction Arabe en Français

    • générale sur les mesures
        
    • générales sur les
        
    • générale des mesures
        
    Afin de déterminer différents moyens de les couvrir, l'organisation attend un rapport du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui doit être présenté à l'Assemblée générale, sur les mesures de provisionnement que l'on pourrait prendre. UN ولكي يتسنى تقييم الخيارات الممكنة لتمويل هذه الخصوم، تنتظر المنظمة تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الممكنة لتمويل هذه الخصوم بمرور الوقت.
    Afin de déterminer différents moyens de les couvrir, l'organisation attend un rapport du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui doit être présenté à l'Assemblée générale, sur les mesures de provisionnement que l'on pourrait prendre. UN ولكي يتسنى تقييم الخيارات الممكنة لتمويل هذه الخصوم، تنتظر المنظمة تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الممكنة لتمويل هذه الخصوم بمرور الوقت.
    Le Comité apportera sa contribution à l'établissement du rapport que le Secrétaire général doit soumettre chaque année à l'Assemblée générale sur les mesures prises pour renforcer le dispositif de responsabilisation du Secrétariat. UN وسوف تساهم اللجنة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن التدابير المتخذة لتحسين المساءلة في الأمانة العامة.
    a) Observations générales sur les contremesures 290 - 293 78 UN (أ) التعليقات العامة بشأن التدابير المضادة 290-293 85
    a) Observations générales sur les contremesures 307 314 85 UN (أ) التعليقات العامة بشأن التدابير المضادة 307-314 93
    La CEA devrait en outre rendre compte au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale des mesures spécifiques prises pour renforcer sa capacité de coordination à l'appui du NEPAD et pour accroître l'efficacité et l'utilité de la formule des groupes thématiques compte tenu des mesures proposées dans le présent rapport. UN وينبغي لهذه اللجنة أن تقدم تقريرا إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والجمعية العامة بشأن التدابير الخاصة المتخذة لتعزيز قدرتها على التنسيق دعماً للشراكة الجديدة ولتحسين كفاءة وفعالية ترتيب المجموعات، مع مراعاة التدابير المقترحة في هذا التقرير.
    32/170 (1977) Résolution de l'Assemblée générale sur les mesures à prendre en faveur de la région soudano-sahélienne UN ٢٣/٠٧١ )٧٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن التدابير الواجب اتخاذها لصالح المنطقة السودانية الساحلية
    Rappelant également les résolutions de l'Assemblée générale sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international et la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 46/51 du 9 décembre 1991, 60/288 du 20 septembre 2006 et 64/297 du 8 septembre 2010, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات الجمعية العامة بشأن التدابير اللازمة للقضاء على الإرهاب الدولي، وإستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك القرارات 46/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، و60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، و64/297 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2010،
    Ces déclarations sont à leur tour reprises dans de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité, le plus récemment dans la résolution 1566 (2004) du Conseil de sécurité; dans les résolutions annuelles de l'Assemblée générale sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international; et dans de nombreuses conventions de lutte contre le terrorisme. UN وتلك البيانات تترد بدورها في العديد من قرارات مجلس الأمن، وآخرها القرار 1566 (2004)؛ وفي قرارات الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية إلى استئصال الإرهاب الدولي؛ وفي العديد من اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    51. Le crime de terrorisme est considéré comme crime international aux termes de la Déclaration de l'Assemblée générale sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN ١٥ - واختتم قائلا ان جريمة الارهاب تعتبر جريمة دولية توافقا مع اعلان الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي .
    Rappelant également les résolutions de l'Assemblée générale sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international et la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 46/51 du 9 décembre 1991, 60/288 du 8 septembre 2006 et 64/297 du 8 septembre 2010, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات الجمعية العامة بشأن التدابير اللازمة للقضاء على الإرهاب الدولي، وبشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك القرارات 46/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 0/288 المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 2006، و 4/297 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2010،
    Rappelant également les résolutions de l'Assemblée générale sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international et la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 46/51 du 9 décembre 1991, 60/288 du 8 septembre 2006 et 64/297 du 8 septembre 2010, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات الجمعية العامة بشأن التدابير اللازمة للقضاء على الإرهاب الدولي، وبشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك القرارات 46/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، و60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، و64/297 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2010،
    g) ter Ayant à l’esprit les résolutions pertinentes de l’Assemblée générale sur les mesures visant à supprimer le transfert illicite d’armes classiques et sur le besoin qu’ont tous les États d’assurer leur sécurité,]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN )ز( مكررا ثانيا واذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية الى استئصال النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية، وبشأن حاجة الدول جميعا الى ضمان أمنها،[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1.
    g) ter Ayant à l’esprit les résolutions pertinentes de l’Assemblée générale sur les mesures visant à supprimer le transfert illicite d’armes classiques et sur le besoin qu’ont tous les États d’assurer leur sécurité,]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN )ز( مكررا ثانيا واذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية الى استئصال النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية وبشأن حاجة الدول جميعها الى ضمان أمنها ،[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    (...) Ayant à l’esprit les résolutions pertinentes de l’Assemblée générale sur les mesures visant à supprimer le transfert illicite d’armes classiques et sur le besoin qu’ont tous les États d’assurer leur sécurité,]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN )...( واذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية الى استئصال النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية وبشأن حاجة الدول جميعها الى أن تضمن أمنها ،[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 .
    a) Observations générales sur les contremesures UN (أ) التعليقات العامة بشأن التدابير المضادة
    La CEA devrait rendre compte au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale des mesures spécifiques prises pour renforcer sa capacité de coordination à l'appui du NEPAD et pour améliorer l'utilité et l'efficacité de la formule des groupes thématiques, eu égard aux mesures proposées dans le présent rapport (voir la recommandation 10). UN وينبغي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تقدم تقريراً إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتقريراً إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الخاصة التي تتخذها لتعزيز قدرتها على التنسيق دعماً للشراكة الجديدة ولتحسين فعالية وكفاءة ترتيب المجموعات، مع الأخذ في الحسبان التدابير المقترحة في هذا التقرير (انظر التوصية 10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus