"العامة بشأن هذا الموضوع" - Traduction Arabe en Français

    • générale sur la question
        
    • générale sur cette question
        
    • générale à ce sujet
        
    • plénière sur ce sujet
        
    • publiques dans ce domaine
        
    La communauté internationale devrait prendre d'urgence des mesures pour donner effet aux dispositions des nombreuses résolutions de l'Assemblée générale sur la question. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام العديد من قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
    Il convient de mettre progressivement fin aux engagements de ce personnel conformément aux résolutions de l'Assemblée générale sur la question. UN وأعرب عن وجوب التوقف تدريجيا عن الاستعانة بهؤلاء الموظفين وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    51. Le présent rapport est le quatrième soumis à l'Assemblée générale sur la question. UN ٥١ - إن التقرير الحالي هو التقرير الرابع الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Nous nous félicitons également des nombreuses résolutions et décisions de l'Assemblée générale sur cette question. UN كما نرحب بالقرارات والمقررات العديدة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Par ailleurs, il examinera la suite donnée à sa recommandation concernant les marchés passés par le PNUD pour les travaux de construction et fera rapport à l'Assemblée générale à ce sujet. UN ثم قال إنه سيبحث، فضلا عن ذلك، تنفيذ توصيته المتعلقة بالعقود التي أبرمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلقة بأعمال البناء وسيقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    J'ai aussi tenu compte des documents de travail pertinents et des déclarations faites en séance plénière sur ce sujet. UN ولقد وضعت في الاعتبار ورقات العمل ذات الصلة والبيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة بشأن هذا الموضوع.
    12. Le Secrétaire général est convaincu que les normes comptables communes révisées présentées dans l'annexe constituent une réponse positive aux demandes formulées par l'Assemblée générale sur la question et un progrès important pour le système des Nations Unies. UN ٢١ - يعتقد اﻷمين العام أن المعايير المحاسبية الموحدة المنقحة الواردة في المرفق تمثل استجابة ايجابية لطلبات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع وأنها تقدم هام بالنسبة إلى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 57/152 de l'Assemblée générale ainsi que des décisions ultérieures de l'Assemblée générale sur la question. UN يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/152 المؤرخ 2 آذار/مارس 2003، وكذلك عملا بمقررات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme continuera à prêter une attention particulière à l'élaboration d'arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme et au renforcement des arrangements existants et à rendre compte du résultat des mesures qu'il aura prises à cette fin en application des décisions et recommandations de l'Assemblée générale sur la question. UN 64 - ستواصل مفوضية حقوق الإنسان إيلاء اهتمام خاص لتطوير أو تقوية الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستواصل تقديم تقارير عن نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد، استجابة للقرارات والتوجيهات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    L'Annuaire des Nations Unies a continué à traiter régulièrement de la coopération entre l'ONU et l'OEA, notamment en publiant le texte intégral des résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur la question. UN 24- وواصلت حولية الأمم المتحدة تغطيتها المنتظمة للتطورات المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، بما في ذلك نشر النصوص الكاملة للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Ma délégation continuera donc à prendre activement part au travail de la Cinquième Commission et de l'Assemblée générale sur cette question et attend avec intérêt les résultats des travaux du groupe spécial d'experts chargé d'étudier le principe de la capacité de paiement ainsi que le rapport concomitant du Comité des contributions. UN ومن ثم سيستمر وفدي في القيام بدور نشط في عمل اللجنة الخامسة والجمعية العامة بشأن هذا الموضوع. ويتطلع إلى نتيجة عمل اللجنة المخصصة لفريق الخبراء لدراسة مبدأ القدرة على الدفع والتقرير المتزامن للجنة الاشتراكات.
    Pour toutes ces raisons, je voudrais indiquer que ma délégation demande que le projet de résolution, présenté par le Président de l'Assemblée générale sur cette question, soit adopté par acclamation en témoignage de notre foi en un monde plus humain et plus juste, et pour montrer que nous nous inspirons des nouveaux besoins des Nations Unies. UN فلكل هذه الأسباب، أود أن أعلن أن وفدي يطالب باعتماد مشروع القرار الذي قدمه رئيس الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع بالإجماع كشهادة على إيماننا بعالم أكثر إنسانية وعدلا، وبأننا نستلهم الاحتياجات الجديدة للأمم المتحدة.
    14. L'un des éléments fondamentaux des résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur cette question consiste en l'exhortation de tous les États Membres à s'abstenir de promulguer et d'appliquer des lois et règlements dont les effets extraterritoriaux portent atteinte à la souveraineté d'autres États. UN ١٤ - وتتمثل إحدى ركائز القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في حث جميع الدول اﻷعضاء على الامتناع عن سن أو تطبيق أي قوانين أو أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز الحدود الاقليمية سيادة الدول اﻷخرى.
    Le paragraphe 4 de l'article 7 du projet de statut du Tribunal d'appel devra peut-être être modifié, selon la décision que prendra l'Assemblée générale à ce sujet. UN ويتعين تعديل المادة 7 (4) من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تبعا للقرار الذي تتخذه الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    C'est pourquoi les États membres de l'Union européenne se sont portés coauteurs de la résolution qui sera présentée à l'Assemblée générale à ce sujet (A/C.4/50/L.2). UN وهذا هو السبب الذي حدا بالدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي الى الانضمام الى قائمة مقدمي مشروع القرار الذي سيعرض على الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع (A/C.4/50/L.2).
    M. Taalas (Finlande) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé la présente séance plénière sur ce sujet urgent. UN السيد تالاس (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم سيدي، على عقد هذه الجلسة العامة بشأن هذا الموضوع الملح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus