"العامة جلسة" - Traduction Arabe en Français

    • une séance
        
    • une réunion
        
    À cet égard, la représentante du Chili propose que l'Assemblée générale tienne chaque année une séance lors de laquelle non seulement elle examinerait le rapport de la CNUDCI mais appellerait l'attention de la communauté internationale dans son ensemble sur celle-ci et sur ses travaux. UN واقترحت في هذا الصدد، أن تعقد الجمعية العامة جلسة كل عام لا تكتفي خلالها بالنظر في تقرير الأونسيترال، إنما توجه أيضا اهتمام المجتمع الدولي بأسره إلى اللجنة وعملها.
    Comme je vous l'ai annoncé jeudi dernier, la présente séance plénière sera immédiatement suivie d'une séance plénière informelle consacrée à l'examen des moyens susceptibles de permettre à la Conférence de se remettre au travail. UN أعضاء الوفود الموقّرين، كما أخبرتكم بذلك يوم الثلاثاء الماضي، ستعقد مباشرة بعد هذه الجلسة العامة جلسة عامة غير رسمية تكرس لمناقشة سبل ووسائل استئناف المؤتمر عمله.
    L'Assemblée générale tiendra une séance plénière le mardi 19 décembre 2006 à 15 heures, pour examiner les rapports de la Troisième Commission. UN تعقد الجمعية العامة جلسة عامة يوم الثلاثاء، 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، الساعة 00/15، للنظر في تقارير اللجنة الثالثة.
    1. Recommande à l'Assemblée générale de consacrer une séance plénière de sa quarante-neuvième session à la célébration du vingt-cinquième anniversaire des opérations du Fonds des Nations Unies pour la population; UN ١ - يوصي بأن تخصص الجمعية العامة جلسة عامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين )١٩٩٤( للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    * Le Secrétariat tiendra une réunion d’information. UN * ستعقد الجمعية العامة جلسة إحاطة إعلامية.
    1. Recommande à l'Assemblée générale de consacrer une séance plénière de sa quarante-neuvième session à la célébration du vingt-cinquième anniversaire des opérations du Fonds des Nations Unies pour la population; UN ١ - يوصي بأن تخصص الجمعية العامة جلسة عامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين )١٩٩٤( للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    5. L’Assemblée générale doit tenir une séance plénière extraordinaire le 10 décembre pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle. UN ٥ - ومن المقرر أن تعقد الجمعية العامة جلسة عامة استثنائية يوم ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي.
    Chypre estime très opportun que l'Assemblée générale consacre une séance de sa cinquante-troisième session à la commémoration du cinquantenaire des opérations de maintien de la paix et au souvenir de tous ceux qui ont participé à ces opérations, en particulier ceux qui ont perdu la vie alors qu'ils servaient sous le drapeau de l'Organisation des Nations Unies. UN وترى قبرص من المناسب أن تخصص الجمعية العامة جلسة تذكارية في دورتها الثالثة والخمسين للاحتفال بالذكرى الخمسين لعمليات حفظ السلام وتذكر أولئك الذين عملوا في هذه العمليات ولا سيما الذين فقدوا أرواحهم تحت راية اﻷمم المتحدة.
    Le Président de l’Assemblée générale tiendra une séance officieuse à participation non limitée avec tous les États Membres le vendredi 4 avril 1997 à 15 heures dans la salle de conférence 3 sur l’organisation des travaux de la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale. UN يعقد رئيس الجمعية العامة جلسة مفتوحة غير رسمية مع جميع الدول اﻷعضاء يوم الجمعة، ٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة الاجتماع ٣، بشأن تنظيم أعمال الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    1. Recommande à l'Assemblée générale de consacrer une séance plénière de sa quarante-neuvième session à la célébration du vingt-cinquième anniversaire des opérations du Fonds des Nations Unies pour la population; UN ١ - يوصي بأن تخصص الجمعية العامة جلسة عامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين )١٩٩٤( للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Conformément à la résolution 68/136 de l'Assemblée générale datée du 18 décembre 2013, l'Assemblée générale tient une séance plénière pour célébrer le vingtième anniversaire de l'année internationale de la famille. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 68/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، عقدت الجمعية العامة جلسة عامة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    une séance informelle (privée) de la plénière aura lieu le lundi 13 décembre 2010 à 15 heures dans la salle de l'Assemblée générale, afin d'entendre un exposé du Secrétaire général sur ses récents déplacements. UN تُعقد الجمعية العامة جلسة عامة غير رسمية (مغلقة) يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 ، الساعة 00/15 في قاعة الجمعية العامة للاستماع إلى إحاطة يقدمها الأمين العام بشأن رحلاته الأخيرة.
    Afin que l'Assemblée générale puisse entendre tous les orateurs restants, je voudrais proposer que l'Assemblée générale tienne une séance plénière additionnelle demain matin, jeudi 18 juin 2002, de 10 heures à 13 heures. UN وحتى تحقق الجمعية رغبة كل المتكلمين الباقين، أود أن أقترح أن تعقد الجمعية العامة جلسة عامة إضافية صباح غد، الثلاثاء، 18 حزيران/يونيه، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13.
    Cette année, alors que l'on procède à l'examen final du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, nous nous sommes félicités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique sur lequel se tiendra la semaine prochaine une séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale. UN وأعربنا هذا العام، في أثناء إجراء الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، عن ترحيبنا بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي ستعقد الجمعية العامة جلسة عامة رفيعة المستوى بشأنها في الأسبوع القادم.
    L'Assemblée générale tiendra une séance plénière le jeudi 14 décembre 2006, pour examiner les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). UN تعقد الجمعية العامة جلسة عامة يوم الخميس، 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، للنظر في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    une séance informelle de la plénière aura lieu aujourd'hui 21 décembre 2011 à 15 heures dans la salle de conférence 4 (NLB), pour entendre un exposé conjoint du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale sur la visite qu'ils ont récemment effectuée en Somalie. UN تعقد الجمعية العامة جلسة عامة غير رسمية تخصص للاستماع لإحاطة يشترك في تقديمها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بشأن الزيارة التي قاما بها مؤخرا للصومال، وذلك اليوم 21 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    Le 7 avril 2011, l'Assemblée a tenu une séance plénière destinée à célébrer le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité, et adopté une résolution intitulée < < Journée internationale du vol spatial habité > > (résolution 65/271). UN وفي 7 نيسان/أبريل 2011، عقدت الجمعية العامة جلسة عامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة بشرية إلى الفضاء، واتخذت قرارا بعنوان ' ' اليوم الدولي للرحلة البشرية للفضاء`` (القرار 65/271).
    pour la population 1. Recommande à l'Assemblée générale de consacrer une séance plénière de sa quarante-neuvième session à la célébration du vingt-cinquième anniversaire des opérations du Fonds des Nations Unies pour la population; UN ١ - يوصي بأن تخصص الجمعية العامة جلسة عامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين )١٩٩٤( للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Le Secrétariat tiendra une réunion d'information à l'intention des délégués de la Sixième Commission sur les points à l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale dont sera saisie la Sixième Commission. UN تعقد الأمانة العامة جلسة إحاطة إعلامية لمندوبي الدول الأعضاء في اللجنة السادسة بشأن مواضيع اللجنة السادسة المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Avant de leur donner la parole, je vous rappelle que tout de suite après la présente séance plénière aura lieu une réunion plénière informelle durant laquelle nous poursuivrons l'examen de notre projet de rapport annuel, publié sous la cote CD/WP.503. UN وقبل أن أعطي الكلمة أود أن أذكِّركم بأننا سنعقد فور انتهاء هذه الجلسة العامة جلسة عامة غير رسمية لاستمرار النظر في مشروع التقرير السنوي كما جاء في الوثيقة CD/WP.503.
    Le 9 août 2011, il a organisé une réunion d'information à l'intention des agents de liaison des missions permanentes, dont une trentaine y ont assisté; il reste à la disposition des États Membres pour toute question technique au sujet de cette enquête. UN وأجرت الأمانة العامة جلسة إحاطة لمراكز الاتصال بالبعثات الدائمة في 9 آب/أغسطس 2011، حضرها ما يقرب من 30 ممثلا من البعثات الدائمة، وتظل الأمانة العامة مستعدة لمساعدة الدول الأعضاء بشأن أي مسائل تقنية تتعلق بالدراسة الاستقصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus