Le Conseil termine le débat général sur le point 6 de l'ordre du jour. | UN | وبهذا اختتمت المناقشة العامة حول البند 6 من جدول الأعمال. |
En l'absence de questions, il propose aux membres de la Commission de reprendre le débat général sur le point 22 de l'ordre du jour. | UN | ولما لم يطرح أي سؤال، اقترح أن يستأنف أعضاء اللجنة مناقشتهم العامة حول البند 22 من جدول الأعمال. |
Le Comité termine ainsi le débat général sur le point 5. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة حول البند ٥. |
934. A la 63ème séance, le 8 mars 1994, au cours du débat général sur le point 23, des déclarations ont été faites par les pays suivants, membres de la Commission : Autriche, Brésil, Chili, Chine. | UN | ٩٣٤- وفي الجلسة ٦٣ المعقودة في ٨ آذار/مارس ١٩٩٤، خلال المناقشة العامة حول البند ٣٢ من جدول اﻷعمال، أدلت البلدان التالية اﻷعضاء في اللجنة ببيانات: البرازيل، شيلي، الصين، النمسا. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les déclarations faites au nom de ces pays, les 8, 17, 21 et 23 octobre 1997, durant les consultations plénières officieuses de l'Assemblée générale sur le point 157 de l'ordre du jour. | UN | أتشرف بوصفي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، بأن أرفق طيا البيانات التي أدليت بها باسم الحركة في ٨ و ٧١ و ١٢ و ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في الجلسة العامة للجمعية العامة حول البند ٧٥١ من جدول اﻷعمال. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite ainsi conclure le débat général sur le point 120 de l’ordre du jour. | UN | ١٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود اختتام المناقشة العامة حول البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال. |
Le Conseil termine le débat général sur le point 4 de l’ordre du jour en entendant des déclarations des représentants de la Bulgarie et de l’Afrique du Sud, ainsi que par l’observateur de la Fédération internationale des syndicats libres. | UN | اختتم المجلس المناقشة العامة حول البند ٤ فأدلى ببيانات ممثلــو بلغاريا، وجنوب أفريقيـا، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الدولي للنقابات الحرة. |
Le Président annonce la conclusion du débat général sur le point 153 de l’ordre du jour et en tire les principales conclusions. | UN | ١٠١ - وأعلن الرئيس اختتام المناقشة العامة حول البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال واستخلص النتائج الرئيسية. |
Le Comité de session poursuit le débat général sur le point 5 de l’ordre du jour en entendant des déclarations du représentant de la Chine et du représentant de la Commission européenne, ainsi que des représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l’Ouganda, de l’Afrique du Sud, du Japon, des États-Unis, de la République de Corée et de Cuba. | UN | واصلت لجنة الدورة المناقشة العامة حول البند ٥ من جدول اﻷعمــال واستمعت إلى بيانات أدلى بهــا ممثـــل الصين وممثل الاتحــاد اﻷوروبي، فضــلا عن ممثلـي جمهورية تنزانيا المتحدة، وأوغندا، وجنوب أفريقيا، واليابان، والولايات المتحدة، وجمهورية كوريا، وكوبا. |
Au cours du débat général sur le point 6, des déclarations ont été faites par des représentants des pays membres de la Commission, des observateurs ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales, dont la liste figure à l'annexe III au présent rapport. | UN | 101- وفي المناقشة العامة حول البند 6 من جدول الأعمال أدلى ببيانات أعضاء من اللجنة ومراقبون وممثلون لمنظمات غير حكومية. وللاطلاع على قائمة مفصلة بالمتكلمين، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير. |
La Commission décide de reporter le débat général sur le point 91 c) au mardi 13 octobre, dans l’après-midi, qui sera suivi du débat général sur les alinéas a) et b) du point 92. | UN | وافقـت اللجنـة علـى إعـادة جدولة المناقشة العامة للبند ٩١ )ج( من جدول اﻷعمال إلى بعد ظهر يوم الثلاثاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، وستعقبها المناقشة العامة حول البند ٩٢ )أ( و )ب(. |
10. Le débat général sur le point 8 (Résultats obtenus dans le cadre des stratégies et programmes relatifs à la population et au développement) se déroulera du 5 septembre (après-midi) au 9 septembre. | UN | ١٠ - ستجري المناقشة العامة حول البند ٨ )الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية( من بعد ظهر يوم ٥ أيلول/سبتمبر الى ٩ أيلول/سبتمبر. |
M. Jusys (Lituanie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le point 38 de l'ordre du jour, intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe». | UN | السيد جوسيس )ليتوانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتحدث الى الجمعية العامة حول البند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا " . |
Afin de faciliter les préparatifs en vue du débat de l'Assemblée générale sur le point 42 de l'ordre du jour, des exemplaires du rapport du Secrétaire sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (en anglais seulement) sont à la disposition des délégations au Bureau de New York de l'ONUSIDA à l'UNICEF House (3 United Nations Plaza, bureau 841). | UN | من أجل التسهيل على الوفود التحضير للمناقشة التي ستجرى في الجمعية العامة حول البند 42 من جدول الأعمال، تم إتاحة نسخ مسبقة غير رسمية من تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتـزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (باللغة الانكليزية فقط) وذلك في مكتب برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |