Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين |
Le maître d'œuvre rend régulièrement compte des économies réalisées au Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, qui en a informé l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | وتقوم شركة إدارة البرنامج بصفة منتظمة بإبلاغ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بالفروق الشرائية، ويقوم المكتب بدوره بإبلاغ الفروق الشرائية إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين. |
Il a choisi le développement durable et la prospérité mondiale comme l'un des quatre principaux domaines qu'examinera l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | 2 - وذكر أنه قام باختيار موضوع التنمية المستدامة والرخاء العالمي كمجال من مجالات التركيز الأربعة التي تتناولها الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين. |
Les représentants de plusieurs États se sont exprimés sur le sujet de l'expulsion des étrangers lors des débats sur le rapport de la Commission du droit international à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | 5 - أعرب ممثلو عدة دول عن آرائهم في موضوع طرد الأجانب أثناء المناقشات التي جرت بشأن تقرير لجنة القانون الدولي المعروض على اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين. |
f) Organiser à un haut niveau une journée de réunion extraordinaire de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session en septembre 2011 pour sensibiliser le public et susciter l'action politique en faveur de la gestion durable des forêts. | UN | (و) الدعوة إلى عقد حدث خاص رفيع المستوى مدته يوم واحد للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين في أيلول/سبتمبر 2011، لإذكاء الوعي العام واتخاذ الإجراءات السياسية المُفضية إلى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a appelé l'attention de la Commission sur le paragraphe 2 de cette décision, par laquelle les États parties recommandaient que toute demande de ressources appropriées nécessaires pour que le Secrétariat facilite l'augmentation du nombre de semaines de travail de la Commission soit présentée à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | 28 - ولفت مدير الشعبة انتباه اللجنة إلى الفقرة 2 من القرار التي أوصى بموجبها الاجتماع بأن تقدم أي طلبات لتوفير الموارد المناسبة المطلوبة من الأمانة العامة لتيسير زيادة عدد أسابيع عمل اللجنة إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين. |
29E.29 Le dernier état actualisé de la mise en service du centre informatique auxiliaire, de même que les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2012-2013, a été présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, en décembre 2011, dans le rapport du Secrétaire général sur le Système de gestion de la résilience de l'ONU (A/66/516). | UN | 29 هاء-29 وقد عُرضت آخر المستجدات بشأن التقدم المحرَز في إدخال مركز البيانات الثانوي طور التشغيل، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013، لكي تنظر فيها الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين في كانون الأول/ديسمبر 2011 في تقرير الأمين العام عن إطار إدارة حالات الطوارئ: نظام إدارة المرونة في المنظمة (A/66/516). |