"العامة على الأقل" - Traduction Arabe en Français

    • au moins
        
    Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des membres de l'Assemblée générale sont présents. UN للرئيس أن يُعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ثلث أعضاء الجمعية العامة على الأقل.
    L'Assemblée doit être au moins habilitée à examiner les question de paix et de sécurité internationales et à approuver les grandes décisions et résolutions du Conseil de sécurité sur ces questions. UN ويجب تمكين الجمعية العامة على الأقل من أجل استعراض المسائل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين والموافقة على مقررات مجلس الأمن وقراراته بشأن هذه المسائل.
    l) Le PSS et les procédures générales de travail devraient être réexaminés au moins une fois par an et révisés si nécessaire pour améliorer la sécurité et la santé sur le site. UN (ل) ينبغي استعراض خطة الصحة والسلامة وكذلك تدابير العمل العامة على الأقل سنوياً وأن تنقح إذا دعت الضرورة إلى ذلك لزيادة السلامة والصحة داخل الموقع.
    La question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres est à l'ordre du jour de l'Assemblée générale au moins depuis que l'Assemblée a constitué, par la résolution 48/26, un Groupe de travail à composition non limitée pour qu'il examine cette question. UN إن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه ظلت على جدول أعمال الجمعية العامة على الأقل منذ أن أنشأت الجمعية، من خلال القرار 48/26، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لمعالجة المسألة.
    l) Le plan santé et sécurité et les procédures générales de travail devraient être réexaminés au moins une fois par an et révisés si nécessaire pour améliorer la sécurité et la santé sur le site. UN (ل) ينبغي استعراض خطة الصحة والسلامة وكذلك تدابير العمل العامة على الأقل سنوياً وأن تنقح إذا دعت الضرورة إلى ذلك لزيادة السلامة والصحة داخل الموقع.
    SE FÉLICITE de la résolution 53/30, adoptée le 23 Novembre 1998 par l'Assemblée générale des Nations Unies, et qui dispose que toute résolution portant sur la question de la représentation équitable au Conseil de Sécurité, l'augmentation du nombre de ses membres et les autres questions y afférentes, doit faire l'objet d'un vote positif par, au moins, la majorité des deux tiers des membres de l'Assemblées générale. UN 3 - يرحب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 53/30 الصادر في 23 نوفمبر 1998 والذي يقضي بأن أي قرار بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة العضوية والأمور المتعلقة بذلك يتطلب التصويت الإيجابي لثلثي أعضاء الجمعية العامة على الأقل.
    Pour réduire davantage le nombre de cas de diarrhée et pour traiter cette maladie, une coordination et une coopération sont nécessaires au moins entre les services suivants de l'administration publique : santé, assainissement, science, éducation, information, ressources humaines, infrastructure, environnement, gestion de l'eau, statistiques et finances. UN 8 - ولمواصلة الحد من عدد حالات الإسهال وعلاجه، يلزم أن يكون هناك تنسيق وتعاون بين الأقسام التالية داخل الإدارة العامة على الأقل: الصحة، والصرف الصحي، والعلوم، والتعليم، والإعلام، والموارد البشرية، والهياكل الأساسية، والبيئة، وإدارة المياه، والإحصاء، والمالية.
    En ce qui concerne le paragraphe 18 du mémoire, le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de lever, conformément à la pratique établie, l'obligation de quorum qui veut qu'un tiers au moins des membres (un quart pour les séances des grandes commissions) soient présents pour que le Président puisse déclarer une séance plénière ouverte et permettre le déroulement du débat. UN وفيما يتعلق بالفقرة 18 من المذكرة، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تتجاوز، وفقا للممارسة المتبعة في الدورات السابقة، عن شرط حضور ثلث أعضاء الجمعية العامة على الأقل في حالة الجلسات العامة، وحضور ربع أعضاء لجنة رئيسية في حالة اجتماعات اللجان الرئيسية، وذلك لإعلان افتتاح الجلسة والسماح بسير المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus