"العامة عملا بالفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • générale en application du paragraphe
        
    • générale conformément au paragraphe
        
    • générale en application des dispositions du paragraphe
        
    • générale établi conformément au paragraphe
        
    1. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 3 de sa résolution 48/40 du 10 décembre 1993, intitulée " Retour de la population et des réfugiés déplacés depuis 1967 " et dont le dispositif est libellé comme suit : UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٤٠ واو المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " عودة السكان واللاجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧ " ، ونص فقرات منطوقه كما يلي:
    Le présent rapport est le troisième que l'Expert indépendant présente à l'Assemblée générale, en application du paragraphe 19 de la résolution 68/175 de l'Assemblée. UN هذا التقرير هو ثالث تقرير يقدمه الخبير المستقل إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 19 من قرار الجمعية 68/175.
    Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 8 de sa résolution 56/55 du 10 décembre 2001. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 8 من قرارها 55/56، المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Enfin, Mme Eueström souligne l'importance des rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 4 du projet de résolution. UN وأخيرا، شددت على أهمية تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 من مشروع القرار.
    Le présent document est soumis à l'Assemblée générale en application des dispositions du paragraphe 4 d) de l'article 11 du statut du Corps commun d'inspection. UN تقدَّم هذه المذكرة إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 (د) من المادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    36. Puisque cette question doit être traitée en détail dans un rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale établi conformément au paragraphe 17 de la partie I de l'annexe I à la résolution 50/227, auquel le PNUD apporte une contribution séparée, on ne trouvera ci-dessous que quelques observations. UN ٣٦ - نظرا إلى أن هذه المسألة ستغطى تغطية مسهبة في تقرير يعده اﻷمين العام لتقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة ١٧ من الجزء أولا من المرفق اﻷول للقرار ٥٠/٢٢٧، ويساهم فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساهمة مستقلة، فلن تدرج في هذا التقرير بشأن هذا الموضوع سوى بضعة تعليقات قليلة.
    Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 4 de sa résolution 57/120. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 من قرارها 57/120.
    Dans ce contexte, le Comité attend avec intérêt le rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 5 de la section II de sa résolution 61/244 et espère bien qu'il apportera des réponses à ses préoccupations. UN واللجنة تتطلع في هذا الصدد إلى التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 5 من الجزء الثاني من قرارها 61/244، وهي تأمل أن يتناول ذلك التقرير ما أعربت عنه اللجنة من دواعي القلق.
    1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 5 de sa résolution 47/69 G du 14 décembre 1992, intitulée " Retour de la population et des réfugiés déplacés depuis 1967 " , dont le dispositif est libellé comme suit : UN ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة عملا بالفقرة ٥ من قرارها ٤٧/٦٩ زاي المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والمعنون " عـودة السكان واللاجئيـن النازحين منذ سنة ١٩٦٧ " ونص فقرات منطوقه كما يلي:
    1. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 3 de sa résolution 49/35 C du 9 décembre 1994, qui est intitulée " Personnes déplacées du fait des hostilités de juin 1967 et des hostilités postérieures " et dont le dispositif est libellé comme suit : UN ١ - هذا التقرير مقدم الى الجمعية العامة عملا بالفقرة ٣ من قرارها ٤٩/٣٥ جيم المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، والمعنون " السكان النازحون نتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وبعد ذلك " ، ونص فقرات منطوقه كما يلي:
    1. La question intitulée " Rapport du Comité des relations avec le pays hôte " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquantième session de l'Assemblée générale en application du paragraphe 9 de la résolution 49/56 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1994. UN ١ - أدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية العامة عملا بالفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Cette question a été inscrite sur la liste préliminaire de questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en application du paragraphe 3 de la résolution 61/35 de l'Assemblée. UN أُدرج هذا البند في القائمة الأولية للبنود المراد إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجمعية العامة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية 61/35.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui doit être présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 2 de sa résolution 64/16 du 2 décembre 2009. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من قرارها 64/16 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui doit être présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 2 de sa résolution 63/26 du 26 novembre 2008. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من قرارها 63/26 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui doit être présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 2 de sa résolution 65/13 du 30 novembre 2010. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من قرارها 65/13 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui doit être présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 2 de sa résolution 66/14 du 30 novembre 2011. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من قرارها 66/14 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien pour que vous le présentiez à l'Assemblée générale, en application du paragraphe 7 de sa résolution 59/28 du 1er décembre 2004. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 7 من قرارها 59/28 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Consciente du fait qu'une session extraordinaire doit se tenir en l'an 2001 pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, comme l'a demandé l'Assemblée générale conformément au paragraphe 218 du Programme pour l'habitat, UN وإذ تدرك أن الدورة الاستثنائية ستعقد في عام 2001 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل، كما دعت إلى ذلك الجمعية العامة عملا بالفقرة 218 من جدول أعمال الموئل،
    1. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 10 de la résolution 49/27 A du 5 décembre 1994 et au paragraphe 11 de la résolution 49/27 B du 12 juillet 1995, dans lequel l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter des rapports périodiques sur les activités de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٤٩/٢٧ ألف المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والفقرة ١١ من القرار ٤٩/٢٧ باء المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥. الذي طلبت الجمعية العامة فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم لها تقارير منتظمة عن عمل البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    1. La question intitulée " Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale conformément au paragraphe 18 de la résolution 50/43 de l'Assemblée, en date du 11 décembre 1995. UN ١ - أدرج البند المعنون " برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة عملا بالفقرة ٨١ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٤ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١.
    Le présent document est soumis à l'Assemblée générale en application des dispositions du paragraphe 4 d) de l'article 11 du statut du Corps commun d'inspection (CCI). UN هذا التقرير يقدم إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 (د) من المادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    36. Puisque cette question doit être traitée en détail dans un rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale établi conformément au paragraphe 17 de la partie I de l'annexe I à la résolution 50/227, auquel le PNUD apporte une contribution séparée, on ne trouvera ci-dessous que quelques observations. UN ٣٦ - نظرا إلى أن هذه المسألة ستغطى تغطية مسهبة في تقرير يعده اﻷمين العام لتقديمه إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة ١٧ من الجزء أولا من المرفق اﻷول للقرار ٥٠/٢٢٧، ويساهم فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساهمة مستقلة، فلن تدرج في هذا التقرير بشأن هذا الموضوع سوى بضعة تعليقات قليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus