Au cours du débat général en séance plénière cette année, un certain nombre de propositions novatrices et créatives ont été présentées en vue de l'élargissement et de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وقد أبرزت المناقشة العامة في الجلسات العامة لهذا العام عددا من المقترحات المبدعة والمبتكرة لتوسيع واصلاح مجلس اﻷمن. |
161. Il a été généralement admis que le débat général en séance plénière pourrait être amélioré s'il portait davantage sur la formulation des grandes orientations. | UN | ١٦١ ـ وتم التوصل الى توافق آراء مفاده أنه يمكن تحسين المناقشة العامة في الجلسات العامة بزيادة صلتها الوثيقة بصوغ السياسة العامة. |
Ils ont également fait l'objet d'une appréciation positive lors du débat général en séance plénière et à la Première Commission. | UN | وقد حظيت أيضا بتقييم ايجابي خلال المناقشة العامة في الجلسات العامة وفي اللجنة اﻷولى. |
" 23. Dans la mesure du possible, les débats de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. " | UN | " ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة " . |
" 23. Dans la mesure du possible, les débats de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. " | UN | " ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة " . |
Compte tenu de l'expérience acquise lors des sessions précédentes de la Conférence, le Bureau élargi avait décidé que l'organisation d'un tel débat serait l'occasion pour les participants d'exprimer leur point de vue de manière générale en séance plénière, tout en permettant des échanges plus ciblés et interactifs au titre des questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | واستناداً إلى الخبرة المكتسبة من دورات المؤتمر السابقة قرر المكتب الموسع تنظيم المناقشة العامة على نحو يتيح أمام المشاركين فرصة إبداء آرائهم العامة في الجلسات العامة؛ مع السماح بتبادل الآراء على نحو أكثر تركيزاً وتفاعلاً في إطار البنود الموضوعية من جدول الأعمال. |
Le débat général a eu lieu lors des 2e à 5e séances et de la 8e séance, les 1er, 7, 9, 10 et 28 octobre. | UN | وقد جرت المناقشة العامة في الجلسات من ٢ إلى ٥ و ٨ المعقودة في ١ و ٧ و ٩ ٠١ و ٨٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر. |
En conséquence, je voudrais faire savoir aux membres que ces États ont été invités à participer en tant qu'observateurs au débat général en séance plénière. | UN | وعليه، أود أن أبلغ اﻷعضاء أن تلك الدول قد دعِيت إلــى المشاركــة بصفة مراقب في المناقشة العامة في الجلسات العامة. |
Comme les membres le savent, conformément à la pratique établie, la Première Commission n'aborde son travail de fond qu'une fois terminé le débat général en séance plénière. | UN | وكما يدرك اﻷعضاء، ووفقا للممارسة المتبعة، فإن اللجنة اﻷولى لا تبدأ عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية. |
18. La liste des orateurs pour le débat général en séance plénière sera établie par ordre d'inscription. | UN | 18- تحدد قائمة المتكلمين فيما يخص المناقشة العامة في الجلسات العامة على أساس من يأتي أولاً يخدم أولاً. |
De l'avis général, il convenait d'attendre la fin du débat général en séance plénière pour procéder à un examen détaillé des réformes proposées par le Secrétaire général. | UN | وثمة رأي شائع يرى أن من اﻷنسب انتظار انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للقيام بدراسة مفصلة لﻹصلاحات التي اقترحها اﻷمين العام. |
Les membres de la Commission se rappelleront que, conformément à la pratique établie, la Première Commission n'entame ses travaux de fond qu'une fois achevé le débat général en séance plénière de l'Assemblée générale. | UN | ويذكر اﻷعضاء أنه وفقا للممارسة المتبعة، فإن اللجنة اﻷولى لا تبدأ عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة. |
On se souviendra également que conformément à la pratique établie, la Première Commission n'entame son travail de fond qu'après l'achèvement du débat général en séance plénière de l'Assemblée générale. | UN | ويتذكــر اﻷعضاء أيضــا أنه، وفقا للممارسة المتبعــة، لا تبدأ اللجنــة اﻷولى أعمالها الموضوعية إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامـة. |
Le débat général en séance plénière, auquel ont participé 93 États parties, a eu lieu du 2 au 11 mai (voir NPT/CONF.2005/SR.2 à 12.) | UN | 30 - وجرت في الفترة الممتدة من 2 إلى 11 أيار/مايو 2005 المناقشة العامة في الجلسات العامة، التي شاركت فيها 93 دولة طرفا (انظر NPT/CONF.2005/SR.2-12). |
" 23. Dans la mesure du possible, les débats, de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. " | UN | " ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة " . |
" 23. Dans la mesure du possible, les débats, de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. " | UN | " ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة " . |
23. Dans la mesure du possible, les débats de la Deuxième et de la Troisième Commissions ne devraient commencer que lorsque le débat général a pris fin en séance plénière. | UN | ٢٣ - وينبغي، قدر اﻹمكان، ألا تبدأ المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة إلا بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة. |
Troisièmement, certaines de ces questions concernant, par exemple l'AIEA, ne figurent pas à l'ordre du jour de la Première Commission, mais parmi les questions de l'ordre du jour examinées par l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | ثالثا، إن بعض تلك المسائل-التي تتعلق، على سبيل المثال، بالوكالة الدولية للطاقة الذرية-ليست مدرجة في جدول أعمال اللجنة، وإنما في قائمة البنود التي تتناولها الجمعية العامة في الجلسات العامة. |
2. Les points de l'ordre du jour dont la nature concerne plus d'une grande commission ou qui ne relèvent du domaine d'aucune grande commission devraient être examinés par l'Assemblée générale en séance plénière, compte tenu des recommandations du Bureau. | UN | 2 - تنظر الجمعية العامة في الجلسات العامة، آخذة في الحسبان توصيات مكتب الجمعية، في بنود جدول الأعمال التي تتصل، بحكم طبيعتها، بأكثر من لجنة رئيسية واحدة أو التي لا تدخل في نطاق اختصاص أي من اللجان الرئيسية. |
Le débat général a eu lieu lors des 5e à 7e séances, les 11 et 16 octobre. | UN | وقد جرت المناقشة العامة في الجلسات من ٥ إلى ٧ المعقودة في ١١ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Le débat général s'est déroulé de la 4e à la 6e séance entre le 14 et le 18 octobre. Français Page | UN | ولقد جرت المناقشة العامة في الجلسات ٤ الى ٦ المعقودة فيما بين ١٤ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières. | UN | وهنا، أود أن أقول بضع كلمات عن المناقشة العامة في الجلسات العامة. |