"العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة" - Traduction Arabe en Français

    • générale à sa dix-neuvième session extraordinaire
        
    • générale lors de sa dix-neuvième session extraordinaire
        
    Il a été établi dans le cadre des décisions prises par la Commission du développement durable, à sa troisième session en 1995, et par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997. UN وقد أعد في سياق المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، في عام ٥٩٩١، والجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام ٧٩٩١.
    Recommandations faites par l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire sur les méthodes de travail de la Commission du développement durable UN توصيات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة بشأن أساليب عمل لجنة التنمية المستدامة
    Cette déclaration devrait s'inspirer des conclusions de la déclaration que le CAC a présentée à l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997. UN وينبغي أن يكون منطلق هذا البيان استنتاجات بيان اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام 1997.
    Le Directeur exécutif du CIUS a présidé une table ronde sur les milieux scientifiques et techniques à la cinquième session de la Commission du développement durable, et un rapport à ce sujet a été présenté à l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997. UN ورأس المدير التنفيذي للمجلس جلسة حوار بشأن المجتمعات العلمية والتكنولوجية في الدورة الخامسة للجنة وقُدﱢم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام ١٩٩٧.
    90. D’après le bilan dressé par l’Assemblée générale lors de sa dix-neuvième session extraordinaire, l’environnement mondial n’a cessé de se détériorer et il reste beaucoup à faire pour donner effet aux engagements pris à Rio en 1992. UN ٩٠ - ويفيد التقييم الذي وضعته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة أن البيئة العالمية في تدهور متواصل وأن الوفاء بالالتزامات المعقودة في ريو في عام ١٩٩٨ يتطلب إنجاز الكثير.
    L'Assemblée générale, à sa dix-neuvième session extraordinaire, a chargé ce dernier de déterminer, en essayant d'obtenir un consensus, les éléments qui devraient figurer dans des arrangements ou dispositifs internationaux. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة أن يقوم المنتدى بتحديد عناصر توافق اﻵراء بشأن الترتيبات واﻵليات الدولية والعمل على تحقيقه.
    Les décisions adoptées par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire ont suscité des changements positifs dans les travaux tant de la Commission que du PNUE. UN وقال إن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة قد أدت إلى تغيرات مشجعة في عمل اللجنة وعمل البرنامج.
    Il a été convenu que l'ordre du jour de la sixième session de la Commission serait établi en fonction du programme de travail pluriannuel qui serait adopté par l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وقد ووفق على أن يوضع جدول أعمال الدورة السادسة للجنة وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات الذي تعتمده الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte des conclusions ci-après comme document officiel de la Commission du développement durable à sa cinquième session, et de l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وأرجو ممتنا التفضل باتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹصدار هذه التوصيات المتفق عليها، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة ومن وثائق الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    L’Assemblée décide d’autoriser le Président à convoquer une autre séance plénière de l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire étant entendu qu’elle se tiendra à l’issue de la clôture des travaux de la Commission spéciale plénière de la dix-neuvième session extraordinaire. UN وقررت الجمعية العامة أن تأذن للرئيس بعقد جلسة عامة أخرى للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة على أساس أن تنعقد هذه الجلسة العامة بعد أن تكون اللجنة المخصصة الجامعة قد فرغت من أعمالها
    La pratique des dialogues multipartites a été officiellement introduite à la sixième session de la Commission pour faire suite à la requête formulée par l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وقد بدأ رسميا إجراء الحوارات بين الجهات المعنية المتعددة في الدورة السادسة للجنة استجابةً لتفويض من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    La Commission rappelle la décision prise par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire sur les modalités de l’examen d’ensemble du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement Résolutions S-19/2, annexe, par. 71. UN ٢ - وتشير اللجنة إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة بشأن طرائق الاستعراض التام والشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٢٩(.
    Les participants ont observé que la sixième session de la Commission était la première qui faisait suite à l’adoption par l’Assemblée générale, à sa dix-neuvième session extraordinaire, du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21. UN ٧ - لاحظ المشاركون أن هذه الدورة هي أولى دورات اللجنة التي أعقبت اعتماد الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة لبرنامج لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    7A.21 Le Forum intergouvernemental sur les forêts a été créé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1997/65 du 25 juillet 1997 conformément à la résolution S/19-2 du 28 juin 1997, adoptée par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN ٧ أ-٢١ وأنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٦٥ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وفقا للقرار دإ - ١٩ - ٢ الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Par sa résolution 1997/63, le Conseil a approuvé le programme de travail pluriannuel de la Commission, tel que recommandé par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وفي القرار ١٩٩٧/٦٣، أقر المجلس برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات، الذي أوصت به الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    En outre, le Comité a mis au point une série détaillée de recommandations adressées aux parlements nationaux sur la manière d’amplifier l’apport parlementaire au Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21, adopté par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN وفضلا عن ذلك، توصلت اللجنة إلى اتفاق بشأن مجموعة مفصلة من التوصيات الموجهة إلى البرلمانات الوطنية بخصوص تعزيـز المساهمة البرلمانية فـي برنامـج اﻷمـم المتحـدة لمواصلة تتفيذ جــدول أعمـال القرن ٢١ الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Elles ont en outre fait remarquer que la décision 4/15 de la Commission et le paragraphe 36 du Programme de suivi de la mise en oeuvre d’Action 21 adopté par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire méritaient une attention toute particulière. UN وأشير الى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمقرر ٤/١٥ الذي اعتمدته اللجنة وللفقرة ٣٦ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Elles ont en outre fait remarquer que la décision 4/15 de la Commission et le paragraphe 36 du Programme de suivi de la mise en oeuvre d’Action 21 adopté par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire méritaient une attention toute particulière. UN وأشير الى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمقرر ٤/١٥ الذي اعتمدته اللجنة وللفقرة ٣٦ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Ces points sont soulignés dans la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement, adoptée par le Conseil d'administration à sa dix-neuvième session, en février 1997, et entérinée par l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire la même année. UN وقد جرى التشديد على هذه الأمور في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة في شباط/فبراير 1997 وأقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المنعقدة في نفس السنة.
    La Déclaration de Nairobi a constitué l'un des principaux documents présentés par le Conseil d'administration à l'Assemblée générale lors de sa dix-neuvième session extraordinaire tenue en juin 1997. UN 12 - وشكل إعلان نيروبي إحدى المساهمات الرئيسية التي قدمها مجلس الإدارة للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في حزيران/يونيه 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus