"العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa vingt-quatrième session extraordinaire
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite élire le Président de l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire par acclamation? UN أعتبر أن الجمعية ترغب في انتخاب السيد غوريراب رئيسا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين بالتزكية.
    Allocution de M. Theo-Ben Gurirab, Président de l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire UN بيان السيد غوريراب رئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين
    Le Groupe des 77 réaffirme sa volonté de mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague et les autres initiatives de développement social adoptées par l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire. UN وتؤكد المجموعة من جديد التزامها بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، ومبادرات التنمية الاجتماعية الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    Pour conclure, l'intervenant réitère l'attachement du Vietnam à la Déclaration et au Programme d'action de Copenhague, ainsi qu'aux initiatives de développement social adoptées par l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire. UN وكرر في الختام التزام فييت نام بإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وكذلك بمبادرات التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    En outre, à sa vingt-quatrième session extraordinaire en 2000, l'Assemblée générale a appelé l'attention sur les dimensions internationales du problème de l'emploi et reconnu la nécessité d'élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en ce domaine. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين المعقودة في سنة 2000 لفتت الانتباه إلى الأبعاد الدولية لتحدي العمالة وأقرت بأن هناك حاجة إلى استراتيجية دولية متماسكة ومنسقة في مجال العمالة.
    En soulignant, notamment par des recommandations plus précises la nécessité de mobiliser davantage de ressources, de mettre en œuvre des régimes fiscaux équitables et rationnels et d'instaurer un système financier international stable, l'Assemblée, à sa vingt-quatrième session extraordinaire, a également reconnu que le développement social passe par la création d'un environnement économique favorable. UN 18 - وفي ضوء زيادة تشديد الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين على ضرورة حشد موارد إضافية ووضع أنظمة مالية تتسم بالكفاءة والإنصاف وإنشاء نظام مالي دولي ينعم بالاستقرار ووضعها توصيات أكثر دقة بهذا الشأن، أقرت الدورة أيضا بأن التنمية الاجتماعية تستلزم وجود بيئة اقتصادية مؤاتية.
    à sa vingt-quatrième session extraordinaire, l'Assemblée générale a prié le Conseil économique et social d'évaluer régulièrement, par l'intermédiaire de la Commission, la suite donnée aux engagements pris à Copenhague et aux nouvelles initiatives de développement social prises à la session extraordinaire. UN وقد طلبت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين أن يقوم المجلس، بصفة منتظمة، من خلال اللجنة بتقييم تنفيذ التزامات كوبنهاغن والمبادرات الأخرى، الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية، والتي اعتمدت، في الدورة الاستثنائية.
    Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire constituent le cadre général de l'action qui sera menée en faveur du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN " وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    3. Réaffirme également les décisions prises sur les nouvelles mesures et initiatives destinées à accélérer le développement social pour tous, qu'elle a adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire et qui sont énoncées dans les nouvelles initiatives de développement social; UN " 3 - تؤكد من جديد أيضا القرارات المتـصلة بالإجراءات والمبادرات الأخرى الرامية إلى التعجيـل بتحقيق التنمية الاجتماعية للجميع، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين والواردة في المبادرات الأخرى المتخذة من أجل التنمية الاجتماعية؛
    Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action, ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire, constituent le cadre général de l'action menée en faveur du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN " وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    De même, à sa vingt-quatrième session extraordinaire, l'Assemblée générale a reconnu l'importance, pour le développement social, d'un contexte économique favorable et a formulé des recommandations précises visant à générer des ressources supplémentaires, à établir des régimes fiscaux équitables et à instaurer un système financier international stable. UN 50 - وبالمثل، أقرت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين بأهمية توافر البيئة الاقتصادية المواتية للتنمية الاجتماعية ووضعت توصيات محددة بشأن تدبير موارد إضافية وجعل النظم الضريبية تتسم بالكفاءة والإنصاف وإقامة نظام مالي دولي مستقر.
    à sa vingt-quatrième session extraordinaire, l'Assemblée générale s'est fixé pour objectif de réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale vivant dans une pauvreté extrême, ce qui recouvre implicitement toutes les personnes dont le revenu est inférieur à 1 dollar par jour, soit environ 1,2 milliard d'êtres humains. UN 47 - ووافقت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين أيضا على هدف عالمي للحد من الفقر يتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. وهذا يشمل ضمنا جميع الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد يوميا، ويقدر مجموعهم بـ 1.2 بليون شخص.
    À la même séance, le Comité préparatoire a décidé de transmettre les textes du projet de document final à l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire, pour plus ample examen (voir plus loin, chap. III, décision 6). UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية أن تحيل نصوص مشروع الوثيقة الختامية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين لتمحيص النظر فيها (انظر الفصل الثالث، المقرر 6 أدناه).
    Le Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée " Sommet mondial pour le développement social et au-delà : le développement pour tous à l'heure de la mondialisation " décide de transmettre le texte du projet de document final annexé à la présente décision à l'Assemblée générale à sa vingt-quatrième session extraordinaire, pour plus ample examen. UN تقرر اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في عصر العولمة " إحالة نص مشروع الوثيقة الختامية المرفق بهذا المقرر إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين لتمحيص النظر فيه.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, à sa vingt-quatrième session extraordinaire, une lettre du Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, en date du 2 mai 2000, publiée sous la cote A/54/861-E/2000/47. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2000 موجهة من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة. وترد الرسالة في الوثيقة A/54/861-E/2000/47.
    Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire constituent le cadre général de l'action qui sera menée en faveur du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل() والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية()، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين ستشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire constituent le cadre général de l'action qui sera menée en faveur du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN وإذ تؤكد من جديد أن إعـــلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعيــة وبرنامــج العمل()والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية() التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين ستشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    Réaffirmant que la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague sur le développement social, ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire, constituent le cadre général de l'action menée en faveur du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل() والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين() تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire constituent le cadre général de l'action menée en faveur du développement social pour tous axé sur l'être humain aux niveaux national et international, UN ' ' وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين ، تشكل الإطار الأساسي لتعزيز جعل الناس محور الاهتمام في التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social, ainsi que les nouvelles initiatives de développement social adoptées à sa vingt-quatrième session extraordinaire, constituent le cadre général de l'action menée en faveur du développement social pour tous aux niveaux national et international, UN وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل() والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين() ، تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus