Je voudrais également rendre hommage à M. Miguel d'Escoto Brockmann pour les efforts infatigables qu'il a déployés pour promouvoir les travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | كما أودّ أن أحيّي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده الحثيثة لتعزيز عمل الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Examen de la résolution relative à la Commission du désarmement adoptée par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | استعراض القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المتعلق بهيئة نزع السلاح |
Décision prise par le Comité des droits de l'enfant de solliciter l'approbation de l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, pour se réunir en deux chambres | UN | قرار لجنة حقوق الطفل طلب موافقة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على عمل اللجنة في إطار فريقين |
:: Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | :: تقديم الأمين العام تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
42. Un rapport décrivant en détail les ressources nécessaires sera établi pour être présenté à l'Assemblée générale à sa soixantetroisième session. | UN | 42- وسيعد تقرير يتناول بالتفصيل هذه الاحتياجات من الموارد قصد تقديمه إلى الجمعة العامة في دورتها الثالثة والستين. |
L'Ukraine envisage de soumettre un projet de résolution à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session dans le but de stimuler le processus d'examen. | UN | واختتم المتكلم قائلاً إن أوكرانيا تعتزم تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين لإضفاء المزيد من الزخم على عملية الاستعراض. |
Des propositions en ce sens seront présentées à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | وستقدّم مقترحات لهذه الغاية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Une description plus détaillée des activités en question sera donnée dans l'inventaire qui doit être présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | وسيُدرَج وصفا أكثر تفصيلا للأنشطة في الجرد الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Adoption du rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
Elle a également pris la parole devant la Troisième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | كما أدلت رئيسة اللجنة ببيان أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Le projet de résolution présenté se veut le pendant de la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | والهدف من مشروع القرار أن يكون شبيها بالقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Décision prise par le Comité des droits de l'enfant de solliciter l'approbation de l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, pour se réunir en deux chambres | UN | قرار لجنة حقوق الطفل طلب موافقة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على عمل اللجنة في مجلسين |
Sur la base des délibérations de ce groupe et de ses recommandations, un rapport sera publié en vue de son examen par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | واستنادا إلى مداولات الفريق وتوصياته، سيصدر تقرير لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Je vous serais obligée de bien vouloir transmettre ces rapports, que vous trouverez ci-joint, à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | ويقدم إليكم طيه التقريران المذكوران لإحالتهما إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
À la même séance, la Commission a adopté son rapport, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | 19 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت الهيئة مجمل تقريرها المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Le financement du solde de 1 266 400 dollars sera envisagé dans le cadre d'un état récapitulatif de l'examen par le Conseil de ses organes subsidiaires, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | أما فيما يتعلق ببقية الاحتياجات التي تبلغ قيمتها 400 266 1 دولار، فُيقترح النظر في تمويلها في سياق بيان موحد عن استعراض المجلس لأجهزته الفرعية يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Le Secrétaire général rendra compte des conclusions de cette évaluation à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا عن نتائج التقييم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Le Secrétaire général présentera un rapport détaillé à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, sur les activités menées par le Fonds dans sa deuxième année d'existence. | UN | وسوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن عمل الصندوق في سنته الثانية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | واسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
3. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa soixantetroisième session, et au Conseil conformément à son programme de travail annuel; | UN | 3- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
Élection du Président de l'Assemblée générale pour la soixante-troisième session | UN | انتخاب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
En évoquant la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, je voudrais tout d'abord rendre hommage au Président de l'Assemblée générale à la soixante-troisième session pour sa contribution à la question dont nous débattons aujourd'hui. | UN | بخصوص هذه المسألة، في البداية، أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على إسهاماته في المسألة المعروضة علينا اليوم. |
Cette année, la Cérémonie des traités aura lieu du 23 au 25 et les 29 et 30 septembre 2008 et coïncidera avec le débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وتُعقد هذا العام، في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر ويومي 29 و30 أيلول/سبتمبر 2008، المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |